Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- du har vanæret mig.
- em làm anh hổ thẹn.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hun har vanæret sig selv.
- chị ta tự sỉ nhục mình đấy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- jeg er blevet vanæret.
- ta bị làm bẽ mặt. - ai, anh ư?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du har vanæret dette hus.
con đã làm ô nhục ngôi nhà này.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nej. har de vanæret en kvinde?
họ có làm nhục phụ nữ?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en lejesoldat og en vanæret ridder.
một tay đánh thuê tới từ đấu trường, và một hiệp sĩ thất sũng.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denne mand, som har vanæret citadellet?
nỗi xấu hổ của cổ thành?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han har vanæret riget og dets stormænd.
ngài đã dìm vương quốc của cô ta... và công chúa của nó xuống mặt đất tủi hổ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du har vanæret vores familie, lillebror.
em đã mang lại sự xấu hổ cho gia đình mình.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ved du at dit navn er vanæret for evigt?
ngươi biết tên tuổi mình sẽ mãi mãi bị ô nhục?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selvom du overlever lejrene, vil du være vanæret.
nếu anh không bị kết án, anh cũng sẽ bị ô danh.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du har angrebet en ubevæbnet gæst og vanæret dit hjem.
ngươi đã tấn công 1 vị khách không mang vũ khí, và làm mất mặt lãnh địa của mình.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men du har vanæret hende, og nu venter hun barn.
nhưng giờ cậu đã làm nhục cô ấy và giờ cô ấy đang mang một đứa trẻ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vi siger, hun er din datter, og ingen bliver vanæret.
chúng ta sẽ nói đây là em con, nó sẽ không là nỗi nhục của ai cả.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
terroristeme er blevet vanæret og dæmoniseret og fordømt af den vestlige verden.
những cuộc tấn công khủng bố lshông phải là do ngẫu nhiên mà có
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeg har vanæret eden af vores første... og jeg er en forræder som fortjener døden.
tôi đã vi phạm lời điều đầu tiên trong lời thề của mình và tôi là một kẻ phản bội xứng đáng nhận cái chết
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagten med din tjener har du brudt, vanæret hans krone og trådt den i støvet;
chúa đã đánh đổ các rào người, phá những đồn lũy người ra tan nát.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men i have vanæret den fattige! er det ikke de rige, som underkue eder, og er det ikke dem, som slæbe eder for domstolene?
mà anh em lại khinh dể kẻ nghèo! há chẳng phải kẻ giàu đã hà hiếp anh em, kéo anh em đến trước tòa án sao?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"det er ingen større vanære."
không còn nỗi ô nhục nào lớn hơn.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible