Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- du har vanæret mig.
- em làm anh hổ thẹn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hun har vanæret sig selv.
- chị ta tự sỉ nhục mình đấy.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- jeg er blevet vanæret.
- ta bị làm bẽ mặt. - ai, anh ư?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du har vanæret dette hus.
con đã làm ô nhục ngôi nhà này.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nej. har de vanæret en kvinde?
họ có làm nhục phụ nữ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en lejesoldat og en vanæret ridder.
một tay đánh thuê tới từ đấu trường, và một hiệp sĩ thất sũng.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denne mand, som har vanæret citadellet?
nỗi xấu hổ của cổ thành?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
han har vanæret riget og dets stormænd.
ngài đã dìm vương quốc của cô ta... và công chúa của nó xuống mặt đất tủi hổ.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du har vanæret vores familie, lillebror.
em đã mang lại sự xấu hổ cho gia đình mình.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ved du at dit navn er vanæret for evigt?
ngươi biết tên tuổi mình sẽ mãi mãi bị ô nhục?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selvom du overlever lejrene, vil du være vanæret.
nếu anh không bị kết án, anh cũng sẽ bị ô danh.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du har angrebet en ubevæbnet gæst og vanæret dit hjem.
ngươi đã tấn công 1 vị khách không mang vũ khí, và làm mất mặt lãnh địa của mình.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men du har vanæret hende, og nu venter hun barn.
nhưng giờ cậu đã làm nhục cô ấy và giờ cô ấy đang mang một đứa trẻ.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi siger, hun er din datter, og ingen bliver vanæret.
chúng ta sẽ nói đây là em con, nó sẽ không là nỗi nhục của ai cả.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
terroristeme er blevet vanæret og dæmoniseret og fordømt af den vestlige verden.
những cuộc tấn công khủng bố lshông phải là do ngẫu nhiên mà có
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg har vanæret eden af vores første... og jeg er en forræder som fortjener døden.
tôi đã vi phạm lời điều đầu tiên trong lời thề của mình và tôi là một kẻ phản bội xứng đáng nhận cái chết
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pagten med din tjener har du brudt, vanæret hans krone og trådt den i støvet;
chúa đã đánh đổ các rào người, phá những đồn lũy người ra tan nát.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men i have vanæret den fattige! er det ikke de rige, som underkue eder, og er det ikke dem, som slæbe eder for domstolene?
mà anh em lại khinh dể kẻ nghèo! há chẳng phải kẻ giàu đã hà hiếp anh em, kéo anh em đến trước tòa án sao?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"det er ingen større vanære."
không còn nỗi ô nhục nào lớn hơn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta