Usted buscó: porovnateľnými (Eslovaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Czech

Información

Slovak

porovnateľnými

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Checo

Información

Eslovaco

strany sa snažia v programe ponúkať činnosti s porovnateľnými výhodami a rozsahom.

Checo

strany se snaží v programu nabízet činnosti se srovnatelnými výhodami a srovnatelného rozsahu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

naopak, výnosy vládnych dlhopisov s porovnateľnými splatnosťami, ako už bolo uvedené, klesli.

Checo

výnosy státních dluhopisů se srovnatelnou splatností naopak poklesly.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

samotná činnosť zákonodarcu naznačuje, že už zjavne predtým existovalo nerovnaké zaobchádzanie s porovnateľnými situáciami.

Checo

již ze samotného zásahu zákonodárce je patrné, že dříve docházelo k nerovnému zacházení se srovnatelnými situacemi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

výsledkom tohto vývoja bola tendencia zväčšovania spreadov medzi sadzbami dlhodobých bankových úverov a porovnateľnými trhovými sadzbami v druhom polroku.

Checo

v důsledku toho došlo ve druhé polovině roku k rozšiřování spreadů mezi dlouhodobými sazbami z bankovních úvěrů a srovnatelnými tržními sazbami.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

alebo iv) prípady, v ktorých sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými s iii).

Checo

nebo iv) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s iii).

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

logo emas sa nesmie používať na výrobkoch alebo pri ich balení, alebo v spojení s porovnateľnými tvrdeniami o iných výrobkoch, činnostiach alebo službách.

Checo

logo emas se nesmí používat na produktech nebo jejich obalech nebo v souvislosti se srovnávacími výroky týkajícími se dalších produktů, činností nebo služeb.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

52 ecb pripomenula význam zásad cenovej neutrality a kontinuity právnych nástrojov a odporúčala prístup, ktorý by bol v súlade s porovnateľnými prípadmi týkajúcimi sa metodík a postupov zaokrúhľovania.

Checo

52 ecb připomněla význam zásad cenové neutrality a kontinuity právních nástrojů a doporučila zvolit postup, který by byl konzistentní se srovnatelnými případy týkajícími se metod zaokrouhlování a obvyklé praxe.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

humanitárna a núdzová pomoc sa poskytuje zkÚ, ktoré čelia vážnym hospodárskym a sociálnym ťažkostiam výnimočnej povahy vyplývajúcim z prírodných katastrof alebo katastrof spôsobených ľudskou činnosťou alebo mimoriadnych okolností s porovnateľnými účinkami.

Checo

humanitární pomoc a pomoc při mimořádných událostech se poskytuje zzÚ, které čelí vážným hospodářským a sociálním obtížím výjimečné povahy, jež jsou důsledkem přírodních nebo člověkem způsobených katastrof nebo mimořádných okolností se srovnatelnými důsledky.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

keďže príslušné orgány členských štátov pôvodu budú odteraz zodpovedné za sledovanie finančnej spoľahlivosti poisťovní vrátane stavu ich solventnosti, založenia primeraných technických rezerv a pokrytia týchto rezerv porovnateľnými aktívami;

Checo

vzhledem k tomu, že bude napříště v působnosti příslušných orgánů domovských členských států sledovat finanční zdraví pojišťoven včetně jejich stavu solventnosti, tvorby dostatečných technických rezerv a krytí těchto rezerv odpovídajícími aktivy;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

keďže sa zdá potrebné stanoviť všeobecné kritériá, ktoré musí metóda analýzy spĺňať, aby sa zaistilo, že za kontrolu zodpovedné laboratóriá používajú metódy analýzy s porovnateľnými hodnotami výkonu;

Checo

vzhledem k tomu, že se jeví nezbytným stanovit obecná kritéria, jež musí metody analýzy splňovat, aby bylo zajištěno, že laboratoře pověřené kontrolou budou používat metody analýzy se srovnatelnou účinností;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

intravenózna inzulínová terapia musí vždy prebiehať na jednotke intenzívnej starostlivosti alebo na mieste s porovnateľnými podmienkami na monitorovanie a liečbu (pozri „ denné dávky a časovanie podávania “).

Checo

intravenózní inzulínová terapie obecně musí být prováděna na jednotce intenzívní péče nebo za srovnatelných podmínek monitorování a léčby (viz „ denní dávky a časový rozvrh podání “).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

alebo( c) v prípadoch, keď sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými so zárukami na dlhové nástroje podľa( b).

Checo

nebo c) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s b).

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(1) užívatelia štatistiky vyjadrujú narastajúcu potrebu zosúladenia s cieľom disponovať porovnateľnými údajmi pre v rámci celej európskej únie. na bezproblémové fungovanie vnútorného trhu sú potrebné štatistické normy pre zber, prenos a uverejňovanie národných štatistík a štatistík spoločenstva, aby všetci účastníci vnútorného trhu mohli mať k dispozícii porovnateľné štatistické údaje. v tejto súvislosti sú klasifikácie dôležitým nástrojom pre zber, zostavovanie a šírenie porovnateľných štatistík;

Checo

(1) uživatelé statistik vyjadřují zvýšenou potřebu harmonizace pro zajištění srovnatelných údajů v rámci evropské unie. k řádnému fungování vnitřního trhu je zapotřebí statistických norem pro sběr, předávání a zveřejňování statistik jednotlivých členských států a společenství, aby všichni účastníci jednotného trhu mohli mít k dispozici srovnatelné statistické údaje. v této souvislosti jsou klasifikace důležitým nástrojem pro sběr, sestavování a šíření srovnatelných statistik.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,064,977 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo