You searched for: porovnateľnými (Slovakiska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

Czech

Info

Slovak

porovnateľnými

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tjeckiska

Info

Slovakiska

strany sa snažia v programe ponúkať činnosti s porovnateľnými výhodami a rozsahom.

Tjeckiska

strany se snaží v programu nabízet činnosti se srovnatelnými výhodami a srovnatelného rozsahu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

naopak, výnosy vládnych dlhopisov s porovnateľnými splatnosťami, ako už bolo uvedené, klesli.

Tjeckiska

výnosy státních dluhopisů se srovnatelnou splatností naopak poklesly.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

samotná činnosť zákonodarcu naznačuje, že už zjavne predtým existovalo nerovnaké zaobchádzanie s porovnateľnými situáciami.

Tjeckiska

již ze samotného zásahu zákonodárce je patrné, že dříve docházelo k nerovnému zacházení se srovnatelnými situacemi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

výsledkom tohto vývoja bola tendencia zväčšovania spreadov medzi sadzbami dlhodobých bankových úverov a porovnateľnými trhovými sadzbami v druhom polroku.

Tjeckiska

v důsledku toho došlo ve druhé polovině roku k rozšiřování spreadů mezi dlouhodobými sazbami z bankovních úvěrů a srovnatelnými tržními sazbami.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

alebo iv) prípady, v ktorých sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými s iii).

Tjeckiska

nebo iv) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s iii).

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

logo emas sa nesmie používať na výrobkoch alebo pri ich balení, alebo v spojení s porovnateľnými tvrdeniami o iných výrobkoch, činnostiach alebo službách.

Tjeckiska

logo emas se nesmí používat na produktech nebo jejich obalech nebo v souvislosti se srovnávacími výroky týkajícími se dalších produktů, činností nebo služeb.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

52 ecb pripomenula význam zásad cenovej neutrality a kontinuity právnych nástrojov a odporúčala prístup, ktorý by bol v súlade s porovnateľnými prípadmi týkajúcimi sa metodík a postupov zaokrúhľovania.

Tjeckiska

52 ecb připomněla význam zásad cenové neutrality a kontinuity právních nástrojů a doporučila zvolit postup, který by byl konzistentní se srovnatelnými případy týkajícími se metod zaokrouhlování a obvyklé praxe.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

humanitárna a núdzová pomoc sa poskytuje zkÚ, ktoré čelia vážnym hospodárskym a sociálnym ťažkostiam výnimočnej povahy vyplývajúcim z prírodných katastrof alebo katastrof spôsobených ľudskou činnosťou alebo mimoriadnych okolností s porovnateľnými účinkami.

Tjeckiska

humanitární pomoc a pomoc při mimořádných událostech se poskytuje zzÚ, které čelí vážným hospodářským a sociálním obtížím výjimečné povahy, jež jsou důsledkem přírodních nebo člověkem způsobených katastrof nebo mimořádných okolností se srovnatelnými důsledky.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

keďže príslušné orgány členských štátov pôvodu budú odteraz zodpovedné za sledovanie finančnej spoľahlivosti poisťovní vrátane stavu ich solventnosti, založenia primeraných technických rezerv a pokrytia týchto rezerv porovnateľnými aktívami;

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že bude napříště v působnosti příslušných orgánů domovských členských států sledovat finanční zdraví pojišťoven včetně jejich stavu solventnosti, tvorby dostatečných technických rezerv a krytí těchto rezerv odpovídajícími aktivy;

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

keďže sa zdá potrebné stanoviť všeobecné kritériá, ktoré musí metóda analýzy spĺňať, aby sa zaistilo, že za kontrolu zodpovedné laboratóriá používajú metódy analýzy s porovnateľnými hodnotami výkonu;

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že se jeví nezbytným stanovit obecná kritéria, jež musí metody analýzy splňovat, aby bylo zajištěno, že laboratoře pověřené kontrolou budou používat metody analýzy se srovnatelnou účinností;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

intravenózna inzulínová terapia musí vždy prebiehať na jednotke intenzívnej starostlivosti alebo na mieste s porovnateľnými podmienkami na monitorovanie a liečbu (pozri „ denné dávky a časovanie podávania “).

Tjeckiska

intravenózní inzulínová terapie obecně musí být prováděna na jednotce intenzívní péče nebo za srovnatelných podmínek monitorování a léčby (viz „ denní dávky a časový rozvrh podání “).

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

alebo( c) v prípadoch, keď sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými so zárukami na dlhové nástroje podľa( b).

Tjeckiska

nebo c) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s b).

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

(1) užívatelia štatistiky vyjadrujú narastajúcu potrebu zosúladenia s cieľom disponovať porovnateľnými údajmi pre v rámci celej európskej únie. na bezproblémové fungovanie vnútorného trhu sú potrebné štatistické normy pre zber, prenos a uverejňovanie národných štatistík a štatistík spoločenstva, aby všetci účastníci vnútorného trhu mohli mať k dispozícii porovnateľné štatistické údaje. v tejto súvislosti sú klasifikácie dôležitým nástrojom pre zber, zostavovanie a šírenie porovnateľných štatistík;

Tjeckiska

(1) uživatelé statistik vyjadřují zvýšenou potřebu harmonizace pro zajištění srovnatelných údajů v rámci evropské unie. k řádnému fungování vnitřního trhu je zapotřebí statistických norem pro sběr, předávání a zveřejňování statistik jednotlivých členských států a společenství, aby všichni účastníci jednotného trhu mohli mít k dispozici srovnatelné statistické údaje. v této souvislosti jsou klasifikace důležitým nástrojem pro sběr, sestavování a šíření srovnatelných statistik.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,890,871 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK