Vous avez cherché: porovnateľnými (Slovaque - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Czech

Infos

Slovak

porovnateľnými

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Tchèque

Infos

Slovaque

strany sa snažia v programe ponúkať činnosti s porovnateľnými výhodami a rozsahom.

Tchèque

strany se snaží v programu nabízet činnosti se srovnatelnými výhodami a srovnatelného rozsahu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

naopak, výnosy vládnych dlhopisov s porovnateľnými splatnosťami, ako už bolo uvedené, klesli.

Tchèque

výnosy státních dluhopisů se srovnatelnou splatností naopak poklesly.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

samotná činnosť zákonodarcu naznačuje, že už zjavne predtým existovalo nerovnaké zaobchádzanie s porovnateľnými situáciami.

Tchèque

již ze samotného zásahu zákonodárce je patrné, že dříve docházelo k nerovnému zacházení se srovnatelnými situacemi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

výsledkom tohto vývoja bola tendencia zväčšovania spreadov medzi sadzbami dlhodobých bankových úverov a porovnateľnými trhovými sadzbami v druhom polroku.

Tchèque

v důsledku toho došlo ve druhé polovině roku k rozšiřování spreadů mezi dlouhodobými sazbami z bankovních úvěrů a srovnatelnými tržními sazbami.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

alebo iv) prípady, v ktorých sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými s iii).

Tchèque

nebo iv) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s iii).

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

logo emas sa nesmie používať na výrobkoch alebo pri ich balení, alebo v spojení s porovnateľnými tvrdeniami o iných výrobkoch, činnostiach alebo službách.

Tchèque

logo emas se nesmí používat na produktech nebo jejich obalech nebo v souvislosti se srovnávacími výroky týkajícími se dalších produktů, činností nebo služeb.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

52 ecb pripomenula význam zásad cenovej neutrality a kontinuity právnych nástrojov a odporúčala prístup, ktorý by bol v súlade s porovnateľnými prípadmi týkajúcimi sa metodík a postupov zaokrúhľovania.

Tchèque

52 ecb připomněla význam zásad cenové neutrality a kontinuity právních nástrojů a doporučila zvolit postup, který by byl konzistentní se srovnatelnými případy týkajícími se metod zaokrouhlování a obvyklé praxe.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

humanitárna a núdzová pomoc sa poskytuje zkÚ, ktoré čelia vážnym hospodárskym a sociálnym ťažkostiam výnimočnej povahy vyplývajúcim z prírodných katastrof alebo katastrof spôsobených ľudskou činnosťou alebo mimoriadnych okolností s porovnateľnými účinkami.

Tchèque

humanitární pomoc a pomoc při mimořádných událostech se poskytuje zzÚ, které čelí vážným hospodářským a sociálním obtížím výjimečné povahy, jež jsou důsledkem přírodních nebo člověkem způsobených katastrof nebo mimořádných okolností se srovnatelnými důsledky.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

keďže príslušné orgány členských štátov pôvodu budú odteraz zodpovedné za sledovanie finančnej spoľahlivosti poisťovní vrátane stavu ich solventnosti, založenia primeraných technických rezerv a pokrytia týchto rezerv porovnateľnými aktívami;

Tchèque

vzhledem k tomu, že bude napříště v působnosti příslušných orgánů domovských členských států sledovat finanční zdraví pojišťoven včetně jejich stavu solventnosti, tvorby dostatečných technických rezerv a krytí těchto rezerv odpovídajícími aktivy;

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

keďže sa zdá potrebné stanoviť všeobecné kritériá, ktoré musí metóda analýzy spĺňať, aby sa zaistilo, že za kontrolu zodpovedné laboratóriá používajú metódy analýzy s porovnateľnými hodnotami výkonu;

Tchèque

vzhledem k tomu, že se jeví nezbytným stanovit obecná kritéria, jež musí metody analýzy splňovat, aby bylo zajištěno, že laboratoře pověřené kontrolou budou používat metody analýzy se srovnatelnou účinností;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

intravenózna inzulínová terapia musí vždy prebiehať na jednotke intenzívnej starostlivosti alebo na mieste s porovnateľnými podmienkami na monitorovanie a liečbu (pozri „ denné dávky a časovanie podávania “).

Tchèque

intravenózní inzulínová terapie obecně musí být prováděna na jednotce intenzívní péče nebo za srovnatelných podmínek monitorování a léčby (viz „ denní dávky a časový rozvrh podání “).

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

alebo( c) v prípadoch, keď sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými so zárukami na dlhové nástroje podľa( b).

Tchèque

nebo c) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s b).

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

(1) užívatelia štatistiky vyjadrujú narastajúcu potrebu zosúladenia s cieľom disponovať porovnateľnými údajmi pre v rámci celej európskej únie. na bezproblémové fungovanie vnútorného trhu sú potrebné štatistické normy pre zber, prenos a uverejňovanie národných štatistík a štatistík spoločenstva, aby všetci účastníci vnútorného trhu mohli mať k dispozícii porovnateľné štatistické údaje. v tejto súvislosti sú klasifikácie dôležitým nástrojom pre zber, zostavovanie a šírenie porovnateľných štatistík;

Tchèque

(1) uživatelé statistik vyjadřují zvýšenou potřebu harmonizace pro zajištění srovnatelných údajů v rámci evropské unie. k řádnému fungování vnitřního trhu je zapotřebí statistických norem pro sběr, předávání a zveřejňování statistik jednotlivých členských států a společenství, aby všichni účastníci jednotného trhu mohli mít k dispozici srovnatelné statistické údaje. v této souvislosti jsou klasifikace důležitým nástrojem pro sběr, sestavování a šíření srovnatelných statistik.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,934,904 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK