İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
strany sa snažia v programe ponúkať činnosti s porovnateľnými výhodami a rozsahom.
strany se snaží v programu nabízet činnosti se srovnatelnými výhodami a srovnatelného rozsahu.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naopak, výnosy vládnych dlhopisov s porovnateľnými splatnosťami, ako už bolo uvedené, klesli.
výnosy státních dluhopisů se srovnatelnou splatností naopak poklesly.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
samotná činnosť zákonodarcu naznačuje, že už zjavne predtým existovalo nerovnaké zaobchádzanie s porovnateľnými situáciami.
již ze samotného zásahu zákonodárce je patrné, že dříve docházelo k nerovnému zacházení se srovnatelnými situacemi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
výsledkom tohto vývoja bola tendencia zväčšovania spreadov medzi sadzbami dlhodobých bankových úverov a porovnateľnými trhovými sadzbami v druhom polroku.
v důsledku toho došlo ve druhé polovině roku k rozšiřování spreadů mezi dlouhodobými sazbami z bankovních úvěrů a srovnatelnými tržními sazbami.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
alebo iv) prípady, v ktorých sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými s iii).
nebo iv) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s iii).
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
logo emas sa nesmie používať na výrobkoch alebo pri ich balení, alebo v spojení s porovnateľnými tvrdeniami o iných výrobkoch, činnostiach alebo službách.
logo emas se nesmí používat na produktech nebo jejich obalech nebo v souvislosti se srovnávacími výroky týkajícími se dalších produktů, činností nebo služeb.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
52 ecb pripomenula význam zásad cenovej neutrality a kontinuity právnych nástrojov a odporúčala prístup, ktorý by bol v súlade s porovnateľnými prípadmi týkajúcimi sa metodík a postupov zaokrúhľovania.
52 ecb připomněla význam zásad cenové neutrality a kontinuity právních nástrojů a doporučila zvolit postup, který by byl konzistentní se srovnatelnými případy týkajícími se metod zaokrouhlování a obvyklé praxe.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
humanitárna a núdzová pomoc sa poskytuje zkÚ, ktoré čelia vážnym hospodárskym a sociálnym ťažkostiam výnimočnej povahy vyplývajúcim z prírodných katastrof alebo katastrof spôsobených ľudskou činnosťou alebo mimoriadnych okolností s porovnateľnými účinkami.
humanitární pomoc a pomoc při mimořádných událostech se poskytuje zzÚ, které čelí vážným hospodářským a sociálním obtížím výjimečné povahy, jež jsou důsledkem přírodních nebo člověkem způsobených katastrof nebo mimořádných okolností se srovnatelnými důsledky.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keďže príslušné orgány členských štátov pôvodu budú odteraz zodpovedné za sledovanie finančnej spoľahlivosti poisťovní vrátane stavu ich solventnosti, založenia primeraných technických rezerv a pokrytia týchto rezerv porovnateľnými aktívami;
vzhledem k tomu, že bude napříště v působnosti příslušných orgánů domovských členských států sledovat finanční zdraví pojišťoven včetně jejich stavu solventnosti, tvorby dostatečných technických rezerv a krytí těchto rezerv odpovídajícími aktivy;
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
keďže sa zdá potrebné stanoviť všeobecné kritériá, ktoré musí metóda analýzy spĺňať, aby sa zaistilo, že za kontrolu zodpovedné laboratóriá používajú metódy analýzy s porovnateľnými hodnotami výkonu;
vzhledem k tomu, že se jeví nezbytným stanovit obecná kritéria, jež musí metody analýzy splňovat, aby bylo zajištěno, že laboratoře pověřené kontrolou budou používat metody analýzy se srovnatelnou účinností;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
intravenózna inzulínová terapia musí vždy prebiehať na jednotke intenzívnej starostlivosti alebo na mieste s porovnateľnými podmienkami na monitorovanie a liečbu (pozri „ denné dávky a časovanie podávania “).
intravenózní inzulínová terapie obecně musí být prováděna na jednotce intenzívní péče nebo za srovnatelných podmínek monitorování a léčby (viz „ denní dávky a časový rozvrh podání “).
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
alebo( c) v prípadoch, keď sú dlhové nástroje chránené špecifickými právnymi zárukami porovnateľnými so zárukami na dlhové nástroje podľa( b).
nebo c) případy, při kterých jsou dluhové nástroje chráněny zvláštními právními zárukami srovnatelnými s b).
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
(1) užívatelia štatistiky vyjadrujú narastajúcu potrebu zosúladenia s cieľom disponovať porovnateľnými údajmi pre v rámci celej európskej únie. na bezproblémové fungovanie vnútorného trhu sú potrebné štatistické normy pre zber, prenos a uverejňovanie národných štatistík a štatistík spoločenstva, aby všetci účastníci vnútorného trhu mohli mať k dispozícii porovnateľné štatistické údaje. v tejto súvislosti sú klasifikácie dôležitým nástrojom pre zber, zostavovanie a šírenie porovnateľných štatistík;
(1) uživatelé statistik vyjadřují zvýšenou potřebu harmonizace pro zajištění srovnatelných údajů v rámci evropské unie. k řádnému fungování vnitřního trhu je zapotřebí statistických norem pro sběr, předávání a zveřejňování statistik jednotlivých členských států a společenství, aby všichni účastníci jednotného trhu mohli mít k dispozici srovnatelné statistické údaje. v této souvislosti jsou klasifikace důležitým nástrojem pro sběr, sestavování a šíření srovnatelných statistik.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: