Usted buscó: predposledná (Eslovaco - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

English

Información

Slovak

predposledná

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Inglés

Información

Eslovaco

a predposledná veta sa nahrádza takto:

Inglés

and replace the penultimate sentence with:

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Eslovaco

predposledná veta článku 21 ods. 1 sa vypúšťa;

Inglés

the penultimate sentence of article 21(1) is deleted;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

predposledná veta písmena ab) sa nahrádza takto:

Inglés

the penultimate sentence of point (ab) is replaced by the following:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

predposledná zarážka prvého pododseku článku 5 (4) sa nahrádza takto: "

Inglés

the penultimate indent of the first subparagraph of article 5 (4) is replaced by the following: '

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

moja predposledná poznámka sa týka výzvy v návrhu uznesenia na spoločný prístup ku kódexu dobrej administratívnej praxe.

Inglés

my second to last point is about the call made in the draft resolution for a common approach to a code of good administrative behaviour.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Eslovaco

142 — bod 335 predposledná vetu napadnutého rozsudku; pozri tiež body 410, 419 a 446 tohto rozsudok.

Inglés

142 — the penultimate sentence of paragraph 335 of the judgment under appeal; see also paragraphs 410, 419 and 446 of that judgment.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

predposledná zarážka prvého pododseku článku 5 (4) sa nahrádza takto: "

Inglés

the penultimate indent of the first subparagraph of article 5 (4) is replaced by the following: '

Última actualización: 2016-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

predposledná etapa ocenenia predstavuje pridelenie „cumulo“ hodnoty spojeného kráľovstva vo výške viac ako 700 miliónov gbp anglicku a walesu.

Inglés

the penultimate stage of the valuation involves the apportionment of the uk ‘cumulo’ value of over gbp 700 million to england and wales.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Eslovaco

nariadenie: článok 12 ods. 2, 3 a 4, článok 14d ods. 1, článok 19 ods. 1 písm. b), posledná veta, článok 22 ods. 1 bod ii), posledná veta, článok 25 ods. 1 písm. b), predposledná veta, článok 41 ods. 1 písm. c) a d), článok 46 ods. 4, článok 46a ods. 3, článok 50, článok 52 písm. b), posledná veta, článok 55 ods. 1 bod ii), posledná veta, článok 70 ods. 1, prvý pododsek, článok 71 ods. 1 písm. a) bod ii) a písm. b) bod ii), predposledná veta;

Inglés

regulation: article 12(2), (3) and (4), article 14d(1), article 19(1)(b), last sentence, article 22(1)(ii), last sentence, article 25(1)(b), penultimate sentence, article 41(1)(c) and (d), article 46(4), article 46a(3), article 50, article 52(b), last sentence, article 55(1)(ii), last sentence, article 70(1), first subparagraph, article 71(1)(a)(ii) and (b)(ii), penultimate sentence;

Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,185,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo