Usted buscó: garancijskih (Esloveno - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovenian

German

Información

Slovenian

garancijskih

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esloveno

Alemán

Información

Esloveno

neželeni učinki garancijskih depozitov;

Alemán

die unerwünschten effekte der einlagensicherung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

-garancijskih poslih, ki presegajo znesek trideset milijonov ekujev,

Alemán

-die im falle der Übernahme von garantien über einen betrag von dreissig millionen ecu hinausgehen;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

posebne določbe o kolektivnih znamkah, garancijskih znamkah in certifikacijskih znamkah

Alemán

besondere bestimmungen für kollektiv-, garantie- und gewährleistungsmarken

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

3.3.5 to velja tudi za razvoj modernih finančnih in garancijskih konceptov.

Alemán

3.3.5 dies gilt auch für die entwicklung moderner finanzierungs- und bürgschaftskonzepte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

zaradi zanimanja potrošnikov je bilo oblikovanih ali dodatno razvitih več garancijskih znamk, povezanih s trajnostjo.

Alemán

angesichts des verbraucherinteresses wurde eine reihe von auf nachhaltigkeitskriterien beruhenden siegeln ins leben gerufen oder weiterentwickelt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

v ta namen je komisija italiji zagotovila nezaupni izvod odločbe komisije o garancijskih shemah za nemške dežele.

Alemán

deshalb hat die kommission italien eine nicht vertrauliche fassung der entscheidung über die bürgschaftsregelungen für die deutschen bundesländer zugeleitet.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj poda izjavo o skladnosti proizvoda s temi zahtevami in predloži vzorec garancijskih pogojev.

Alemán

beurteilung und prüfung: der antragsteller muss erklären, dass das produkt diesen anforderungen entspricht, und ein muster der gewährleistungsbedingungen vorlegen.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

z ukrepi za postopno opuščanje garancijskih shem bi dobro stoječe banke spodbudili k izhodu, ostale banke pa k odpravi njihovih šibkosti.

Alemán

maßnahmen zur schrittweisen einstellung der bürgschaftsregelungen würden für gesunde banken einen anreiz für den ausstieg und für andere banken einen anreiz zur beseitigung ihrer schwachstellen bieten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

nevključitev poprodajnih in garancijskih storitev iz seznama predhodnih informacij za potrošnike, ki ga je treba pregledati v skladu z direktivo o garancijah21;

Alemán

die nichtaufnahme der kundendienstleistungen und händlergarantien in die liste der informationen, die der verbraucher vor abschluss eines vertrages erhalten muss und die im einklang mit der richtlinie über garantien überarbeitet werden muss21;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

komisija se strinja z avstrijo, da je učinek garancijskih dogovorov na razliko v ceni majhen, vendar kljub temu meni, da je potrebna količinska opredelitev.

Alemán

die kommission stimmt Österreich zu, dass sich die gewährleistungsvereinbarungen nur in geringfügigem maße auf die preisdifferenz auswirken, hält es jedoch für notwendig, diese auswirkung zu quantifizieren.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

(b) je prodajalec popravil ceno zaradi izvajanja garancijskih obveznosti iz prodajne pogodbe, sklenjene pred sprostitvijo blaga v prosti promet;

Alemán

b) dass der verkäufer diese Änderung gemäß den vertraglichen gewährleistungspflichten eines vor der Überführung der waren zum zollrechtlich freien verkehr abgeschlossenen kaufvertrags vornimmt, und

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

pogodba z družbo grawe vsebuje garancijo gradiščanske, da pravila o državni pomoči niso kršena niti v okviru garancijskih sporazumov, ki so vsebina odločbe o prestrukturiranju, niti v okviru same prodajne pogodbe.

Alemán

der vertrag mit der grawe enthält eine klausel, in der das land burgenland zusichert, dass weder in verbindung mit den garantievereinbarungen, die gegenstand der umstrukturierungsentscheidung sind, noch in verbindung mit dem kaufvertrag die beihilfevorschriften verletzt würden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

danes, ko so podnebne spremembe in poraba virov bistvenega pomena za nadaljnji obstoj sveta, je mogoče med označevanje trajnostnih izdelkov uvrstiti vse tiste vidike garancijskih ali certifikacijskih znamk, ki se nanašajo na potrošnike.

Alemán

heute, da klimawan­del und ressourcenverbrauch eine gefahr für die zukunft der welt bedeuten, können solche garantie- oder zertifizierungskennzeichen aufgrund ihrer verbraucherorientierten aspekte als "nachhaltigkeits"-siegel eingestuft werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esloveno

po mnenju industrije se bi naj eu med drugim neposredno angažirala na naslednjih področjih: podpiranje zmogljivih finančnih in garancijskih sistemov, višji varnostni in okoljski standardi za nova naročila modernih ladij visoke kakovosti in nadaljevanje ter razširitev varnosti evropske intelektualne lastnine.

Alemán

nach ansicht der branche sollte sich die eu u.a. in folgenden bereichen unmittelbar engagieren: förderung leistungsfähiger finanzierungs‑ und bürgschaftssysteme, höhere sicherheits‑ und umweltstandards für neubestellungen moderner schiffe hoher qua­lität und fortführung und ausweitung des schutzes europäischen geistigen eigentums.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

(25) izjema ne bi smela zajemati vertikalnih sporazumov, ki omejujejo pooblaščene serviserje, da za popravilo ali vzdrževanje motornega vozila uporabljajo rezervne dele enake kakovosti. vendar pa bi morali zaradi neposredne pogodbene udeležbe proizvajalcev vozil v garancijskih popravilih, brezplačnem servisiranju in opravljanju opravil zaradi poziva kupcem, naj vrnejo izdelke s serijsko napako, sporazume, vsebujoče obveznost pooblaščenih serviserjev, da uporabljajo originalne rezervne dele, ki jih za ta popravila dobavlja proizvajalec vozil, zajeti v izjemo.

Alemán

(25) diese verordnung sollte nicht für vertikale vereinbarungen gelten, die zugelassene werkstätten darin beschränken, für die instandsetzung oder wartung eines kraftfahrzeugs qualitativ gleichwertige ersatzteile zu verwenden. wegen der unmittelbaren vertraglichen einbeziehung der fahrzeughersteller in die instandsetzungsarbeiten, die unter die gewährleistung, den unentgeltlichen kundendienst und kundendienst im rahmen von rückrufaktionen fallen, sollten vereinbarungen mit verpflichtungen der zugelassenen werkstätten, für diese instandsetzungsarbeiten originalersatzteile zu verwenden, die vom fahrzeughersteller bezogen wurden, unter die freistellung fallen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,307,556 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo