您搜索了: garancijskih (斯洛文尼亚语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovenian

German

信息

Slovenian

garancijskih

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛文尼亚语

德语

信息

斯洛文尼亚语

neželeni učinki garancijskih depozitov;

德语

die unerwünschten effekte der einlagensicherung

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

-garancijskih poslih, ki presegajo znesek trideset milijonov ekujev,

德语

-die im falle der Übernahme von garantien über einen betrag von dreissig millionen ecu hinausgehen;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

posebne določbe o kolektivnih znamkah, garancijskih znamkah in certifikacijskih znamkah

德语

besondere bestimmungen für kollektiv-, garantie- und gewährleistungsmarken

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

3.3.5 to velja tudi za razvoj modernih finančnih in garancijskih konceptov.

德语

3.3.5 dies gilt auch für die entwicklung moderner finanzierungs- und bürgschaftskonzepte.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

zaradi zanimanja potrošnikov je bilo oblikovanih ali dodatno razvitih več garancijskih znamk, povezanih s trajnostjo.

德语

angesichts des verbraucherinteresses wurde eine reihe von auf nachhaltigkeitskriterien beruhenden siegeln ins leben gerufen oder weiterentwickelt.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

v ta namen je komisija italiji zagotovila nezaupni izvod odločbe komisije o garancijskih shemah za nemške dežele.

德语

deshalb hat die kommission italien eine nicht vertrauliche fassung der entscheidung über die bürgschaftsregelungen für die deutschen bundesländer zugeleitet.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

ocenjevanje in preverjanje: vlagatelj poda izjavo o skladnosti proizvoda s temi zahtevami in predloži vzorec garancijskih pogojev.

德语

beurteilung und prüfung: der antragsteller muss erklären, dass das produkt diesen anforderungen entspricht, und ein muster der gewährleistungsbedingungen vorlegen.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

z ukrepi za postopno opuščanje garancijskih shem bi dobro stoječe banke spodbudili k izhodu, ostale banke pa k odpravi njihovih šibkosti.

德语

maßnahmen zur schrittweisen einstellung der bürgschaftsregelungen würden für gesunde banken einen anreiz für den ausstieg und für andere banken einen anreiz zur beseitigung ihrer schwachstellen bieten.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

nevključitev poprodajnih in garancijskih storitev iz seznama predhodnih informacij za potrošnike, ki ga je treba pregledati v skladu z direktivo o garancijah21;

德语

die nichtaufnahme der kundendienstleistungen und händlergarantien in die liste der informationen, die der verbraucher vor abschluss eines vertrages erhalten muss und die im einklang mit der richtlinie über garantien überarbeitet werden muss21;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

komisija se strinja z avstrijo, da je učinek garancijskih dogovorov na razliko v ceni majhen, vendar kljub temu meni, da je potrebna količinska opredelitev.

德语

die kommission stimmt Österreich zu, dass sich die gewährleistungsvereinbarungen nur in geringfügigem maße auf die preisdifferenz auswirken, hält es jedoch für notwendig, diese auswirkung zu quantifizieren.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

(b) je prodajalec popravil ceno zaradi izvajanja garancijskih obveznosti iz prodajne pogodbe, sklenjene pred sprostitvijo blaga v prosti promet;

德语

b) dass der verkäufer diese Änderung gemäß den vertraglichen gewährleistungspflichten eines vor der Überführung der waren zum zollrechtlich freien verkehr abgeschlossenen kaufvertrags vornimmt, und

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

pogodba z družbo grawe vsebuje garancijo gradiščanske, da pravila o državni pomoči niso kršena niti v okviru garancijskih sporazumov, ki so vsebina odločbe o prestrukturiranju, niti v okviru same prodajne pogodbe.

德语

der vertrag mit der grawe enthält eine klausel, in der das land burgenland zusichert, dass weder in verbindung mit den garantievereinbarungen, die gegenstand der umstrukturierungsentscheidung sind, noch in verbindung mit dem kaufvertrag die beihilfevorschriften verletzt würden.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

danes, ko so podnebne spremembe in poraba virov bistvenega pomena za nadaljnji obstoj sveta, je mogoče med označevanje trajnostnih izdelkov uvrstiti vse tiste vidike garancijskih ali certifikacijskih znamk, ki se nanašajo na potrošnike.

德语

heute, da klimawan­del und ressourcenverbrauch eine gefahr für die zukunft der welt bedeuten, können solche garantie- oder zertifizierungskennzeichen aufgrund ihrer verbraucherorientierten aspekte als "nachhaltigkeits"-siegel eingestuft werden.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

斯洛文尼亚语

po mnenju industrije se bi naj eu med drugim neposredno angažirala na naslednjih področjih: podpiranje zmogljivih finančnih in garancijskih sistemov, višji varnostni in okoljski standardi za nova naročila modernih ladij visoke kakovosti in nadaljevanje ter razširitev varnosti evropske intelektualne lastnine.

德语

nach ansicht der branche sollte sich die eu u.a. in folgenden bereichen unmittelbar engagieren: förderung leistungsfähiger finanzierungs‑ und bürgschaftssysteme, höhere sicherheits‑ und umweltstandards für neubestellungen moderner schiffe hoher qua­lität und fortführung und ausweitung des schutzes europäischen geistigen eigentums.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

(25) izjema ne bi smela zajemati vertikalnih sporazumov, ki omejujejo pooblaščene serviserje, da za popravilo ali vzdrževanje motornega vozila uporabljajo rezervne dele enake kakovosti. vendar pa bi morali zaradi neposredne pogodbene udeležbe proizvajalcev vozil v garancijskih popravilih, brezplačnem servisiranju in opravljanju opravil zaradi poziva kupcem, naj vrnejo izdelke s serijsko napako, sporazume, vsebujoče obveznost pooblaščenih serviserjev, da uporabljajo originalne rezervne dele, ki jih za ta popravila dobavlja proizvajalec vozil, zajeti v izjemo.

德语

(25) diese verordnung sollte nicht für vertikale vereinbarungen gelten, die zugelassene werkstätten darin beschränken, für die instandsetzung oder wartung eines kraftfahrzeugs qualitativ gleichwertige ersatzteile zu verwenden. wegen der unmittelbaren vertraglichen einbeziehung der fahrzeughersteller in die instandsetzungsarbeiten, die unter die gewährleistung, den unentgeltlichen kundendienst und kundendienst im rahmen von rückrufaktionen fallen, sollten vereinbarungen mit verpflichtungen der zugelassenen werkstätten, für diese instandsetzungsarbeiten originalersatzteile zu verwenden, die vom fahrzeughersteller bezogen wurden, unter die freistellung fallen.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,731,087,044 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認