Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
según convenga.
nach bedarf.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
táchese lo que no convenga.
nichtzutreffendes streichen.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elija lo que más le convenga.
sie haben die wahl.
Última actualización: 2017-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconocimientos adicionales, según convenga.
zusätzlichen besichtigungen, wenn ein anlass dafür besteht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
escoja la almohadilla que más le convenga
austauschbare ohrpolster
Última actualización: 2017-03-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c) reconocimientos adicionales, según convenga.
c) zusätzlichen besichtigungen, wenn ein anlaß dafür besteht.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) reconocimientos adicionales, según convenga.»;
c) zusätzlichen besichtigungen, wenn ein anlass dafür besteht.“;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando convenga, realizarán muestreos a tal fin.
gegebenenfalls führt er zu diesem zweck stichproben durch.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ahí que convenga imaginar ac ciones específicas.
die gemeinschaftsinstrumente müßten daher besser eingesetzt und ihre mittel verstärkt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coloque la cámara exterior donde más le convenga.
dank halterungen für die montage an wand, decke oder pfosten können sie diese outdoor camera dort anbringen, wo sie sie am dringendsten benötigen.
Última actualización: 2017-03-16
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
— tratamiento estadístico de ios resuludos, cuando convenga.
— ggf. statistische auswertung der ergebnisse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puedes elegir el nivel de dificultad que te convenga.
es ist dabei möglich, eine passende schwierigkeitsstufe zu wählen.
Última actualización: 2013-12-30
Frecuencia de uso: 12
Calidad:
la validez de la autorización podrá limitarse según convenga.
die geltungsdauer der zustimmung kann gegebenenfalls befristet werden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la lista maestra de equipo mínimo, según convenga;
gegebenenfalls die basis-mindestausrüstungsliste;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
escoge un modo de seguridad que te convenga para evitar intervenciones.
wählen sie einen der verfügbaren sicherheitsmodi, um ihren computer vor unbefugten eingriffen zu schützen.
Última actualización: 2016-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al consejo que convenga en el aumento importante de esas franquicias;
auf dem gebiet der abtreibung zu beseitigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quizá es algo que no convenga discutir aquí, no es más que una idea.
möglicherweise ist dieses forum nicht der geeignete ort. um darüber zu diskutieren, aber dies ist sicherlich ein wichtiger gedanke.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puede elegir una de las dos opciones que mejor le convenga: -
sie können eine oder beide optionen wählen: -
Última actualización: 2010-05-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la comisión revisará y actualizará el plan de aplicación comunitario, según convenga.
die kommission unterzieht den durchführungsplan der gemeinschaft gegebenenfalls einer Überprüfung und aktualisierung.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cada estado miembro aplicará su plan y lo revisará y actualizará, según convenga.
jeder mitgliedstaat setzt seinen plan um und unterzieht diesen, sofern erforderlich, einer Überprüfung und aktualisierung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: