Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cordis en la web - manteniÉndose al dia
cordis im web halt sie auf dem laufenden
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seguirán manteniéndose y simplificándose los procedimientos.
die arbeit an den verfahren und deren rationalisierung wird fortgesetzt.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d sigue manteniéndose la libertad de prensa.
ungarn ist nach wie vor mit dem problem der korruption konfrontiert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, siguen manteniéndose para bulgaria y rumania.
dies ist ein sehr positiver, konkreter schritt, den wir unternehmen könnten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aun así, este criterio debe seguir manteniéndose en el futuro.
wir wissen, daß gerade die bereitstellung der eigenmittel oft den abruf der eu-mittel hemmt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siguen manteniéndose los requisitos de capacidad y voluntad de trabajar.
leistungsberechtigt sind alle arbeitnehmer in jeder erwerbsbezogenen oder nicht erwerbsbezogenen tätigkeit sowie im todesfall ihre familienangehörigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la tendencia hacia el concesionario de una sola marca seguirá manteniéndose.
der trend zum ein-marken-vertragshändler wird anhalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siguen manteniéndose, en la materia, contactos con las autoridades irlandesas.
(das parlament nimmt den entschließungsantrag an)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1989 confirmó esta tendencia, manteniéndose el declive de su importancia como país receptor.
-1,1 für 1989 ergibt:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aun manteniéndose nuestro nivel de actividad en los estados acp, el ejercicio de 1 995
die schon traditionelle
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, siguen manteniéndose las debilidades estructurales de europa en materia de investigación.
die strukturellen schwächen europas im bereich der forschung sind jedoch noch immer nicht behoben.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la agencia desempeñará sus funciones manteniéndose, en caso necesario, en contacto con la comisión.
die agentur versieht ihre aufgaben erforderlichenfalls in verbindung mit der kommission .
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
al término de los trabajos debe comprobarse si sigue manteniéndose o se ha restablecido la seguridad de la instalación.
nach beendigung der arbeiten muss überprüft werden, ob die sicherheit der anlage weiterbesteht bzw. wiederhergestellt wurde.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, no deben sufrir fluctuaciones importantes durante el período de referencia, manteniéndose así previsibles.
solche schwankungen sollten in dem betreffenden zeitraum jedoch nicht erheblich sein, so dass die entgelte vorhersehbar bleiben.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así, el presupuesto del programa logrará un impacto más tangible, manteniéndose totalmente dentro del presupuesto ya acordado.
dies wird zu greifbareren auswirkungen des programmbudgets führen und im rahmen des bereits festgelegten haushalts geschehen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunas mujeres mayores viven más allá de los 85 años e incluso de los 90 años, manteniéndose en buena condición y sin enfermedades.
es gibt ältere frauen, die 85 oder gar 90 jahre und älter werden, denen es gut geht und die nicht krank sind.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, sigue manteniéndose fundamentalmente una situación en la que algunos sectores tienen una presencia sobreproporcional y otros infraproporcional de aprendices.
zudem sind nach wie vor bestimmte sektoren über, andere hingegen unterrepräsentiert; in dieser hinsicht hat sich die situation nicht grundlegend gewandelt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo , se espera una disminución de los déficit de alemania y francia , aunque manteniéndose por encima del 3 % del pib .
es wird erwartet , dass die defizite in deutschland und frankreich im jahr 2004 sinken , jedoch über dem wert von 3 % des bip bleiben .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13 frecuencia cardíaca sigue manteniéndose por debajo de 50 lpm o persisten los síntomas de bradicardia (ver sección 4.2).
14 falls weiterhin die herzfrequenz unter 50 schlägen pro minute beträgt oder die bradykarden symptome anhalten (siehe abschnitt 4.2).
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
algunas empresas disponen de programas de formación abiertos, a los que pueden acceder todos los empleados interesados, manteniéndose algunas restricciones debidas al espacio disponible.
zurückzuführen ist dies sowohl auf die heterogenität des sektors als auch auf die jüngsten entwicklungen auf dem gebiet der weiterbildung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: