Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¿qué no tienes?
que n'as-tu ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no tienes dinero.
tu n'as pas d'argent.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿no tienes apetito?
n'as-tu aucun appétit ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿no tienes wifi gratis?
pas d'accès wifi gratuit ?
Última actualización: 2016-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten en cuenta: que el moderador no puede abandonar el chat.
remarque : l'organisateur ne peut pas quitter la discussion.
Última actualización: 2012-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tú eres "feliz", ¡no tienes vergüenza alguna!»
si vous êtes "heureux", vous devriez avoir honte!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a este respecto, el moderador no quería decir que se fijaran plazos o fechas, sino que se estableciera con mayor claridad qué había que hacer.
À cet égard, l'animateur ne pensait pas qu'il faille définir des dates butoirs ou des délais, mais plutôt clarifier ce qui devrait être fait.
7. aunque por falta de tiempo el moderador no pudo resumir el debate realizado durante la reunión, a continuación figuran sus conclusiones generales:
7. faute de temps, le modérateur n'avait pas pu récapituler les débats tenus durant la réunion, et ci-après sont esquissées ses conclusions générales :
en definitiva, el elemento moderador no supondría ningún beneficio para los transportistas (los peajes compensan el menor incremento de los impuestos) ni para hacienda.
en fin de compte, l'élément de modération n'apporterait de bénéfices ni aux transporteurs routiers (les péages compensant les augmentations moindres de la taxation), ni au fisc.
inicialmente, el moderador no presentó material alguno sobre productos biotecnológicos específicos, pidiéndose, en cambio, a los participantes que desarrollaran sus propias definiciones de biotecnología e ingeniería genética.
il a été souvent souligné que nous manquons de connaissances sur les effets à long terme de l'introduction d'organismes génétiquement modifiés dans la nature. d'autres sujets de préoccupations ont été également mentionnés:
el criterio de mayor frecuencia de uso no tiene el mismo efecto moderador, porque la mayoría de los viajeros puede preferir los mismos hoteles y restaurantes de precio más elevado.
la référence aux établissements "les plus fréquentés " n'a pas les mêmes effets modérateurs car la majorité des voyageurs peut être attirée par les mêmes hôtels et restaurants plus chers.