Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿qué no tienes?
que n'as-tu ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no tienes dinero.
tu n'as pas d'argent.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿no tienes apetito?
n'as-tu aucun appétit ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿no tienes wifi gratis?
pas d'accès wifi gratuit ?
Última atualização: 2016-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ten en cuenta: que el moderador no puede abandonar el chat.
remarque : l'organisateur ne peut pas quitter la discussion.
Última atualização: 2012-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si tú eres "feliz", ¡no tienes vergüenza alguna!»
si vous êtes "heureux", vous devriez avoir honte!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a este respecto, el moderador no quería decir que se fijaran plazos o fechas, sino que se estableciera con mayor claridad qué había que hacer.
À cet égard, l'animateur ne pensait pas qu'il faille définir des dates butoirs ou des délais, mais plutôt clarifier ce qui devrait être fait.
7. aunque por falta de tiempo el moderador no pudo resumir el debate realizado durante la reunión, a continuación figuran sus conclusiones generales:
7. faute de temps, le modérateur n'avait pas pu récapituler les débats tenus durant la réunion, et ci-après sont esquissées ses conclusions générales :
en definitiva, el elemento moderador no supondría ningún beneficio para los transportistas (los peajes compensan el menor incremento de los impuestos) ni para hacienda.
en fin de compte, l'élément de modération n'apporterait de bénéfices ni aux transporteurs routiers (les péages compensant les augmentations moindres de la taxation), ni au fisc.
inicialmente, el moderador no presentó material alguno sobre productos biotecnológicos específicos, pidiéndose, en cambio, a los participantes que desarrollaran sus propias definiciones de biotecnología e ingeniería genética.
il a été souvent souligné que nous manquons de connaissances sur les effets à long terme de l'introduction d'organismes génétiquement modifiés dans la nature. d'autres sujets de préoccupations ont été également mentionnés:
el criterio de mayor frecuencia de uso no tiene el mismo efecto moderador, porque la mayoría de los viajeros puede preferir los mismos hoteles y restaurantes de precio más elevado.
la référence aux établissements "les plus fréquentés " n'a pas les mêmes effets modérateurs car la majorité des voyageurs peut être attirée par les mêmes hôtels et restaurants plus chers.