Usted buscó: recapacite (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

recapacite

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

señor bangemann, le ruego que recapacite.

Francés

a ce niveau, je trouve que le cynisme prend des proportions grotesque!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

le ruego recapacite usted mismo sobre ello.

Francés

je vous demande aussi de réfléchir à cela.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

espero, sinceramente que recapacite sobre su postura.

Francés

j'espère de tout coeur qu'il reviendra sur sa position.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

recapacite y evite nuevos enfrentamientos entre panameños.

Francés

réfléchissez et évitez de nouveaux affrontements entre les panaméens.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quiero que recapacite con qué espíritu se ha hecho esto.

Francés

les collègues devraient être honteux de l'image qu'ils donnent du parlement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

para finalizar, sólo unas palabras para que quizás se recapacite.

Francés

pour conclure, un dernier mot qui devrait peutêtre aussi nous amener à méditer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

esperemos que el consejo recapacite antes de llegar tan lejos.

Francés

espérons que le conseil en reviendra à de meilleurs sentiments avant que l'on n'en arrive là.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

quiero rogar a la comisión que recapacite sobre modelos concretos.

Francés

je pense que le nombre de députés de ce parlement qui ont une réelle connaissance du problème se compte sur les doigts de la main.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

señor comisario kinnock, le pido muy seriamente que recapacite al respecto.

Francés

la commission a dès le début totalement soutenu cette initiative, en collaboration avec le parlement, avec tous les moyens pratiques à sa disposition.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

ruego a la comisión que recapacite sobre cómo va a reaccionar si se da este caso.

Francés

je prie la commission de réfléchir dès à présent à la manière de réagir si cela se produit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

el sr. o'flaherty pide al comité de planificación que recapacite sobre su decisión.

Francés

m. o'flaherty demande que le comité de planification réexamine sa décision.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

también tiene que ver con decisiones democráticas que se recapacite sobre el modo de abandonar este tipo de energía.

Francés

le fait de réfléchir à la façon d'abandonner cette énergie est aussi de l'ordre de décisions démocratiques.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

señalo todo esto con la esperanza de que occidente recapacite de su indecorosa y empecinada postura respecto a sudafrica.

Francés

je rappelle ces éléments dans l'espoir que l'occident mettra un terme à sa funeste obsession contre l'afrique du sud.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

ruego al grupo socialista que recapacite de nuevo y que no insista en la votación pues quedaremos a la altura del betún.

Francés

nous n'allons pas recommencer un débat qui a déjà été fort nourri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

de acuerdo, si esto ha sido así, recapacite si usted misma no ha sido la que se ha propinado una sonora bofetada.

Francés

ok si c'était le cas, mais demandez-vous un peu, maintenant, si vous ne vous êtes pas vous-même donné une gifle retentissante.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

esperamos que la nueva resolución del consejo de seguridad sea una advertencia final al régimen criminal para que recapacite y acate en breve la voluntad internacional.

Francés

nous espérons que la nouvelle résolution adoptée par le conseil sera le dernier avertissement lancé au régime criminel pour l'amener à la raison et à se conformer sans délai à la volonté de la communauté internationale.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hemos cerrado filas con cuba para que el gobierno de los estados unidos de américa recapacite y rectifique su error histórico, ya anacrónico en nuestra región.

Francés

nous avons fait cause commune avec cuba pour amener le gouvernement américain à revenir sur son erreur historique, qui est désormais un anachronisme dans notre région, et à la rectifier.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

b) un beneficio extraordinario para el trabajador que se recapacite, consistente en una prestación adicional a la establecida en el seguro de desempleo.

Francés

b) une indemnité extraordinaire versée au travailleur qui se recycle, sous forme de prestation qui s'ajoute à celle prévue dans le cadre de l'assurance chômage.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quien recapacite seriamente sobre el futuro de la industria del automóvil, no podrá saltarse la dimensión de su necesaria diversificación y conversión para la producción de sistemas de movilidad completos.

Francés

si l'on envisage avec sérieux l'avenir de l'industrie automobile, la nécessité de sa diversification et de sa reconversion dans la fabrication de systèmes de mobilité plus globaux apparaîtra dans toute sa dimension.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

creo que con la enmienda n° 15 se tienen plenamente en cuenta los intereses de seguridad y pido también al grupo político mayoritario de esta asamblea que recapacite sobre su actitud negativa en este punto.

Francés

l'amendement n" 15 accorde, à mon avis, toute l'importance nécessaire aux questions de sécurité, et je deman­de aussi au groupe majoritaire de cette assemblée de revoir sa position négative à son égard.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,711,948 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo