Usted buscó: disparate (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

disparate

Alemán

vulgärsprache

Última actualización: 2012-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

¡qué disparate!

Alemán

so ein quatsch!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

esto es un disparate.

Alemán

davon kann keine rede sein.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

¿te parece un disparate?

Alemán

sie meinen das ist unsinn?

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

hay que denunciar también este disparate.

Alemán

doch da fangen die zweifel bei mir schon an.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la comisión dice que eso es un disparate.

Alemán

die kommission meint, daß es eine sinnlosigkeit ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la competencia pondría fin rápidamente a ese disparate.

Alemán

dieses sind wichtige anliegen des parlaments, und wir möchten die kommission fragen, wie sie zu diesen anträgen steht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

pero hablar de principio jurídico me parece un auténtico disparate.

Alemán

kann er mir das bestätigen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

-he querido rectificar mi contestación, señor. era un disparate.

Alemán

»mr. rochester, erlauben sie mir, meine erste antwort zurückzunehmen; ich hatte nicht die absicht, eine spitze bemerkung zu machen, es war wirklich nur eine dummheit.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

muy a menudo el hecho científico de ayer es el disparate científico de hoy.

Alemán

doch bereits innerhalb ganz weniger monate stellte sich heraus, daß beträchtliche summen übrig waren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

eso es un enorme disparate, si me permite que lo diga así, sr. verbeek.

Alemán

nezüchtern der europäischen gemeinschaft. was haben wir davon?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

mientras, el disparate económico que representa la pac continúa prácticamente sin ser objeto de revisión.

Alemán

beihilfen müssen von den einzelnen staatskassen getragen werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la condición de unanimidad para la pesc es un verdadero disparate que no puede justificarse con ningún argumento.

Alemán

zunächst geht es um die schaffung eines raumes der freiheit, sicherheit und gerechtigkeit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

es un aunténtico disparate que, cuatro meses antes de las elecciones europeas, esta asamblea sea sometida a esta

Alemán

es liegt auf der hand: wenn wir kohärent sein wollen, dann stehen diese vier punkte völlig im widerspruch zu dem, wofür hier wenige tage vor beginn des taradash-berichts abgestimmt worden ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

cuando considere el transporte de residuos corresponderá a la comisión rechazar este manifiesto disparate que está proponiendo el gobierno británico.

Alemán

das sind fragen, auf die eine antwort gegeben werden muß.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

afirmar que nosotros los agricultores no cuidamos a nuestros animales y no nos preocupamos de la forma en que se les trata es un disparate.

Alemán

wir hatten jedoch im europäischen parlament diese regierungen aufgefordert, wenigstens die grenzen zu öffnen, wenn sie den streik der zöllner schon nicht verhindern können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la adopción de enmiendas que pusieran en duda la base jurídica haría de esta segunda lectura un ver dadero disparate y les pido formalmente que las rechacen.

Alemán

diese vorschläge sind im übrigen dem parlament bereits zur stellungnahme über geben worden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

cuando no se conoce un movimiento ni a los hombres que lo componen, no se tiene derecho a decir cualquier disparate sobre el uno o los otros.

Alemán

geburtstag eines unserer gründungsväter feierten und unserer relativ jungen geschichte gedachten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

en el dictamen se menciona que el pacto de las naciones unidas justifica la unión de la cee. es el peor disparate que he visto imprimido en los últimos 20 años.

Alemán

allerdings halten wir es für wichtig, daß das parlament die arbeiten, insbesondere die der kommis sionsdelegation bei den vereinten nationen, aufmerksam verfolgt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

constituye un absoluto disparate que el sr. chirac nos diga que aporta a la unión europea un paraguas nuclear, cuando ni siquiera tenemos una política exterior digna de mención.

Alemán

wird dieser punkt bei der abstimmung nicht gestrichen, wäre dies für uns ein wichtiger grund, uns gegen den wiebenga-bericht auszusprechen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,895,472 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo