Vous avez cherché: disparate (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

disparate

Allemand

vulgärsprache

Dernière mise à jour : 2012-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

¡qué disparate!

Allemand

so ein quatsch!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

esto es un disparate.

Allemand

davon kann keine rede sein.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

¿te parece un disparate?

Allemand

sie meinen das ist unsinn?

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

hay que denunciar también este disparate.

Allemand

doch da fangen die zweifel bei mir schon an.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la comisión dice que eso es un disparate.

Allemand

die kommission meint, daß es eine sinnlosigkeit ist.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la competencia pondría fin rápidamente a ese disparate.

Allemand

dieses sind wichtige anliegen des parlaments, und wir möchten die kommission fragen, wie sie zu diesen anträgen steht.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

pero hablar de principio jurídico me parece un auténtico disparate.

Allemand

kann er mir das bestätigen?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

-he querido rectificar mi contestación, señor. era un disparate.

Allemand

»mr. rochester, erlauben sie mir, meine erste antwort zurückzunehmen; ich hatte nicht die absicht, eine spitze bemerkung zu machen, es war wirklich nur eine dummheit.«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

muy a menudo el hecho científico de ayer es el disparate científico de hoy.

Allemand

doch bereits innerhalb ganz weniger monate stellte sich heraus, daß beträchtliche summen übrig waren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

eso es un enorme disparate, si me permite que lo diga así, sr. verbeek.

Allemand

nezüchtern der europäischen gemeinschaft. was haben wir davon?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

mientras, el disparate económico que representa la pac continúa prácticamente sin ser objeto de revisión.

Allemand

beihilfen müssen von den einzelnen staatskassen getragen werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la condición de unanimidad para la pesc es un verdadero disparate que no puede justificarse con ningún argumento.

Allemand

zunächst geht es um die schaffung eines raumes der freiheit, sicherheit und gerechtigkeit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

es un aunténtico disparate que, cuatro meses antes de las elecciones europeas, esta asamblea sea sometida a esta

Allemand

es liegt auf der hand: wenn wir kohärent sein wollen, dann stehen diese vier punkte völlig im widerspruch zu dem, wofür hier wenige tage vor beginn des taradash-berichts abgestimmt worden ist.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

cuando considere el transporte de residuos corresponderá a la comisión rechazar este manifiesto disparate que está proponiendo el gobierno británico.

Allemand

das sind fragen, auf die eine antwort gegeben werden muß.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

afirmar que nosotros los agricultores no cuidamos a nuestros animales y no nos preocupamos de la forma en que se les trata es un disparate.

Allemand

wir hatten jedoch im europäischen parlament diese regierungen aufgefordert, wenigstens die grenzen zu öffnen, wenn sie den streik der zöllner schon nicht verhindern können.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la adopción de enmiendas que pusieran en duda la base jurídica haría de esta segunda lectura un ver dadero disparate y les pido formalmente que las rechacen.

Allemand

diese vorschläge sind im übrigen dem parlament bereits zur stellungnahme über geben worden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

cuando no se conoce un movimiento ni a los hombres que lo componen, no se tiene derecho a decir cualquier disparate sobre el uno o los otros.

Allemand

geburtstag eines unserer gründungsväter feierten und unserer relativ jungen geschichte gedachten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

en el dictamen se menciona que el pacto de las naciones unidas justifica la unión de la cee. es el peor disparate que he visto imprimido en los últimos 20 años.

Allemand

allerdings halten wir es für wichtig, daß das parlament die arbeiten, insbesondere die der kommis sionsdelegation bei den vereinten nationen, aufmerksam verfolgt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

constituye un absoluto disparate que el sr. chirac nos diga que aporta a la unión europea un paraguas nuclear, cuando ni siquiera tenemos una política exterior digna de mención.

Allemand

wird dieser punkt bei der abstimmung nicht gestrichen, wäre dies für uns ein wichtiger grund, uns gegen den wiebenga-bericht auszusprechen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,936,600 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK