Usted buscó: malamantoj (Esperanto - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Danish

Información

Esperanto

malamantoj

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Danés

Información

Esperanto

hontigxu kaj turnigxu malantauxen cxiuj malamantoj de cion.

Danés

alle, som hader zion, skal vige med skam,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tro longe logxis mia animo inter malamantoj de paco.

Danés

min sjæl har længe nok boet blandt folk, som hader fred.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;

Danés

en frelse fra vore fjender og fra alle deres hånd, som hade os,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la malbonulon mortigos la malbono; kaj la malamantoj de piulo pereos.

Danés

han vogter alle hans ledemod, ikke et eneste brydes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la malamantoj de la eternulo humiligxus antaux li, kaj ilia bonstato estus eterna.

Danés

da kued jeg snart deres fjender, vendte min hånd mod deres uvenner!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, kaj multaj estas miaj senkauxzaj malamantoj.

Danés

thi jeg må bekende min skyld må sørge over min synd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li savas min de mia potenca malamiko, de miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.

Danés

frelste mig fra mine mægtige fjender, fra mine avindsmænd; de var mig for stærke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li savas min de mia potenca malamiko, kaj de miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.

Danés

han udrakte hånden fra det høje og greb mig, drog mig op af de vældige vande,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed mi diras al vi, kiuj auxdas:amu viajn malamikojn, faru bonon al viaj malamantoj;

Danés

men jeg siger eder, i, som høre: elsker eders fjender, gører dem godt, som hade eder;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

eligu min el la sxlimo, ke mi ne dronu; mi estu savita kontraux miaj malamantoj kaj el profunda akvo.

Danés

men jeg beder, herre, til dig i nådens tid, o gud, i din store miskundhed svare du mig!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiam mi akrigos mian brilantan glavon kaj mia mano komencos la jugxadon, tiam mi revengxos al miaj malamikoj, kaj al miaj malamantoj mi repagos.

Danés

jeg hvæsser mit lynende sværd, og min hånd tager fat på dommen, jeg hævner mig på mine fjender, øver gengæld mod mine avindsmænd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi turnos mian vizagxon kontraux vin, kaj vi falos antaux viaj malamikoj, kaj regos vin viaj malamantoj, kaj vi kuros, kiam neniu pelos vin.

Danés

jeg vender mit Åsyn imod eder, så i bliver slået på flugt for eders fjender; eders avindsmænd skal underkue eder, og i skal flygte, selv om ingen forfølger eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

pli multaj ol la haroj de mia kapo estas miaj senkauxzaj malamantoj; fortigxis miaj premantoj, miaj maljustaj malamikoj; kion mi ne rabis, tion mi devas fordoni.

Danés

træt har jeg skreget mig, struben brænder, mit Øje er mat af at bie på min gud;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ne klinigxu antaux ili kaj ne servu ilin; cxar mi, la eternulo, via dio, estas dio severa, kiu la malbonagon de la patroj punas sur la idoj en la tria kaj kvara generacioj cxe miaj malamantoj,

Danés

du må ikke tilbede eller dyrke det, thi jeg herren din gud er en nidkær gud, der indtil tredje og fjerde led straffer fædres brøde på børn af dem, som hader mig,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

tiam daniel, kiu havis la nomon beltsxacar, en la dauxro de unu horo staris konsternite, kaj liaj pensoj lin malgxojigis. la regxo ekparolis, kaj diris:ho beltsxacar, ne embarasu vin la songxo kaj gxia signifo. beltsxacar respondis kaj diris:ho mia sinjoro, por viaj malamikoj estu tiu songxo, kaj por viaj malamantoj estu gxia signifo.

Danés

så stod daniel, som havde fået navnet beltsazzar, en stund rædselslagen, og hans tanker forfærdede ham. men kongen tog til orde og sagde: beltsazzar, lad ikke drømmen og dens udtydning forfærde dig!" men beltsazzar svarede: "herre, måtte drømmen gælde dine fjender og dens udtydning dine avindsmænd!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,241,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo