De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
grupo
groupe
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 26
Calidad:
& grupo
forum
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nova grupo
nouveau groupe
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
grupo- ecoj
propriétés du groupe
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edje- grupo:
groupe edje & #160;:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
antaŭa grupo
forum précédent
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grupo, kaptema
groupe, capturant
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
primara grupo:
groupe principal & #160;:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
fragment-grupo:
groupe d'extraits de code :
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aldoni al grupo
ajouter au groupe
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fakta grupo:% 1
groupe effectif & #160;: %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nevalida grupo: %s
groupe %s incorrect
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uzantoj en la grupo
utilisateurs dans le groupe
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne estas grupo% 1
il n'existe pas de groupe « & #160; %1 & #160; ».
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
& respondi al la grupo...
& répondre dans le forum...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lanĉo kiel grupo (sgid)
donner le gid
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forpreni el aktuala grupo
supprimer du groupe actuel.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la grupo daŭre funkcias.
le groupe tient toujours.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la grupo% 1 jam ekzistas.
le groupe %1 existe déjà.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grupo de %s restas %s
le groupe d'appartenance de %s retenu est %s
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: