Usted buscó: aabram (Estonio - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Vietnamese

Información

Estonian

aabram

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Vietnamita

Información

Estonio

ja aabram läks teele, rändas üha ja siirdus lõunamaale.

Vietnamita

kế sau, Áp-ram vừa đi vừa đóng trại lần lần đến nam phương.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram oli väga rikas karja, hõbeda ja kulla poolest.

Vietnamita

vả, Áp-ram rất giàu có súc vật, vàng và bạc.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui röövlinnud laskusid korjuste peale, siis peletas aabram need minema.

Vietnamita

có những chim ăn mồi bay đáp trên mấy con thú chết đó, song Áp-ram đuổi nó đi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

siis aabram heitis silmili maha ja jumal rääkis temaga, öeldes:

Vietnamita

Áp-ram bèn sấp mình xuống đất; Ðức chúa trời phán cùng người rằng:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui aabram jõudis egiptusesse, siis nägid egiptlased, et naine oli väga ilus.

Vietnamita

Áp-ram vừa đến xứ Ê-díp-tô, dân Ê-díp-tô nhìn thấy người đờn bà đó đẹp lắm.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aabram jäi kaananimaale ja lott asus piirkonna linnadesse ning lõi oma telgid üles soodomast saadik.

Vietnamita

Áp-ram ở trong xứ ca-na-an, còn lót ở trong thành của đồng bằng và dời trại mình đến sô-đôm.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui terah oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündisid temale aabram, naahor ja haaran.

Vietnamita

còn tha-rê được bảy mươi tuổi, sanh Áp-ram, na-cô và ha-ran.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga maal oli nälg. siis aabram läks alla egiptusesse, et seal võõrana elada, sest maal oli suur nälg.

Vietnamita

bấy giờ, trong xứ bị cơn đói kém; sự đói kém ấy lớn, nên Áp-ram xuống xứ Ê-díp-tô mà kiều ngụ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram käis maa läbi sekemi püha paigani, moore tammeni; kaananlased olid siis veel sellel maal.

Vietnamita

Áp-ram trải qua xứ nầy, đến cây dẻ bộp của mô-rê, tại si-chem. vả, lúc đó, dân ca-na-an ở tại xứ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

altari paika, mille ta varem sinna oli teinud; ja aabram hüüdis seal appi issanda nime.

Vietnamita

là nơi đã lập một bàn thờ lúc trước. Ở đó Áp-ram cầu khẩn danh Ðức giê-hô-va.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga kui päike loojus, vajus aabram sügavasse unne, ja vaata, hirm ning suur pimedus haarasid teda!

Vietnamita

vả, khi mặt trời vừa lặn, thì Áp-ram ngủ mê; nầy một cơn kinh hãi, tối tăm nhập vào mình người.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja haagar tõi aabramile poja ilmale; ja aabram pani oma pojale, kelle haagar oli sünnitanud, ismael nimeks.

Vietnamita

rồi nàng a-ga sanh được một con trai; Áp-ram đặt tên đứa trai đó là Ích-ma-ên.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram võttis telgid ja tuli ning elas mamre tammikus, mis on hebroni juures; ja ta ehitas sinna altari issandale.

Vietnamita

Ðoạn áp-ram đời trại mình đến ở nơi lùm cây dẻ bộp tại mam-rê, thuộc về hếp-rôn, và lập tại đó một bàn thờ cho Ðức giê-hô-va.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram läks, nagu issand teda käskis, ja lott läks ühes temaga; aabram oli seitsekümmend viis aastat vana, kui ta haaranist väljus.

Vietnamita

rồi Áp-ram đi, theo như lời Ðức giê-hô-va đã phán dạy; lót đồng đi với người. khi Áp-ram ra khỏi cha-ran, tuổi người được bảy mươi lăm.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram ütles: „vaata, mulle sa ei ole ihuvilja andnud, aga näe, minu kojas sündinu saab mu pärijaks!”

Vietnamita

Áp-ram lại nói rằng: nầy, chúa làm cho tôi tuyệt-tự; một kẻ tôi tớ sanh đẻ tại nhà tôi sẽ làm người kế nghiệp tôi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram ja naahor võtsid enestele naised; aabrami naise nimi oli saarai ja naahori naise nimi oli milka, haarani tütar, kes oli milka ja jiska isa.

Vietnamita

Áp-ram và na-cô cưới vợ; vợ Áp-ram tên là sa-rai, còn vợ na-cô tên là minh-ca; minh-ca và dích-ca tức là con gái của ha-ran.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja aabram võttis oma naise saarai ja oma vennapoja loti ja kogu nende varanduse, mis nad olid soetanud, ja haaranis hangitud hingelised, ja nad läksid teele kaananimaa poole. ja nad jõudsid kaananimaale.

Vietnamita

Áp-ram dẫn sa-rai, vợ mình, lót, cháu mình, cả gia tài đã thâu góp, và các đầy tớ đã được tại cha-ran, từ đó ra, để đi đến xứ ca-na-an; rồi, chúng đều đến xứ ca-na-an.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga aabram ütles: „issand issand! mida sa mulle saad anda? mina ju lähen ära lastetuna ja mu koja valitsejaks on elieser damaskusest!”

Vietnamita

Áp-ram thưa rằng: lạy chúa giê-hô-va, chúa sẽ cho tôi chi? tôi sẽ chết không con, kẻ nối nghiệp nhà tôi là Ê-li-ê-se, người Ða-mách.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

pärast neid lugusid tuli aabramile nägemuses issanda sõna, kes ütles: „Ära karda, aabram! mina olen sulle kilbiks. sinu tasu on väga suur!”

Vietnamita

sau các việc đó, trong sự hiện thấy có lời Ðức giê-hô-va phán cùng Áp-ram rằng: hỡi Áp-ram! ngươi chớ sợ chi; ta đây là một cái thuẫn đỡ cho ngươi; phần thưởng của ngươi sẽ rất lớn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga aabram ütles saaraile: „vaata, su ümmardaja on sinu käes! talita temaga, nagu sa heaks arvad.” siis saarai alandas teda, aga seejärel ta põgenes tema juurest.

Vietnamita

Áp-ram đáp cùng sa-rai rằng: nầy, con đòi đó ở trong tay ngươi, phân xử thể nào, mặc ý ngươi cho vừa dạ. Ðoạn sa-rai hành hạ a-ga, thì nàng trốn đi khỏi mặt người.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,753,472 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo