Usted buscó: jeruusalemmast (Estonio - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Vietnamese

Información

Estonian

jeruusalemmast

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Vietnamita

Información

Estonio

noil päevil tuli jeruusalemmast prohveteid antiookiasse.

Vietnamita

trong những ngày đó, có mấy người tiên tri từ thành giê-ru-sa-lem xuống thành an-ti-ốt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sa ostsid selle ju munkadelt, jeruusalemmast.

Vietnamita

tôi có thể mua từ thầy tu ở jerusalem.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see on maa-all, umbes 60 miili jeruusalemmast lõunas.

Vietnamita

nó nằm dưới lòng đất, khoảng 60 dặm phía nam jerusalem.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga kui ta ette astus, asusid jeruusalemmast tulnud juudid tema ümber ja tõstsid pauluse vastu mitu rasket kaebust, mida nad ei suutnud tõeks teha.

Vietnamita

phao-lô mới đến, thì có các người giu-đa ở thành giê-ru-sa-lem xuống vây bọc người, lấy nhiều cớ nặng mà thưa, nhưng chẳng tìm được chứng.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja nägin teda. ja tema ütles mulle: tõtta ja mine kohe ära jeruusalemmast, sellepärast et nad sinu tunnistust minu kohta vastu ei võta!

Vietnamita

thấy Ðức chúa jêsus phán cùng tôi rằng: hãy vội vàng, lập tức ra khỏi thành giê-ru-sa-lem; vì họ sẽ chẳng nhận lời ngươi làm chứng về ta đâu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga issanda ingel rääkis filippusega ja ütles: „tõuse ja mine lõuna poole seda teed, mis jeruusalemmast läheb alla gaasa poole, see on kõrbetee!”

Vietnamita

bấy giờ, có một thiên sứ của chúa phán cùng phi-líp rằng: hãy chờ dậy đi qua phía nam, trên con đường từ thành giê-ru-sa-lem xuống thành ga-ra. Ðường ấy vắng vẻ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga kolme päeva pärast paulus kutsus kokku juutide peamehed. kui need kokku tulid, ütles ta neile: „mehed, vennad, mina pole teinud midagi meie rahva ja esiisade kommete vastu, ja ometi ma olen jeruusalemmast vangina antud üle roomlaste kätte;

Vietnamita

sau ba ngày, người mời các trưởng lão trong dân giu-đa nhóm lại; đến rồi, người nói rằng: hỡi anh em ta, dẫu tôi chẳng từng làm điều gì nghịch cùng dân chúng hoặc cùng thói tục tổ phụ chúng ta, mà tôi còn bị bắt tại thành giê-ru-sa-lem và nộp trong tay người rô-ma.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,324,216 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo