Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tiedonanto vientiluottovakuutuksiin myönnettävästä valtiontuesta
communication concernant l’application des règles en matière d’aides d’État à l’assurance-crédit à l’exportation
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
euroopan komissio on ennen vuoden 2005 loppua tekemässä muutoksia valtiontukisääntöjen soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin annettuun yhteisön tiedonantoon.
considerant que la commission européenne s’emploie à adopter avant la fin de l’année 2005 des modifications à l’encadrement communautaire des aides d’État à l'assurance-crédit à l'exportation à court terme,
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan 1 kohdan mukainen komission tiedonanto jäsenvaltioille perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin (*)
i .ti commission sai! également que l'investisseur en économie de marché peut poursuivre un but différent selon qu'il acquiert une participation minoritaire dans une entreprise ou exerce un contrôle complet sur un groupe important.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komission tiedonanto jäsenvaltioille ey:n perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin annetun perustamissopimuksen 93 artiklan 1 kohdan mukaisen tiedonannon muuttamisesta
communication de la commission aux États membres modifiant la communication, faite conformément à l'article 93, paragraphe 1, du traité, concernant l'application des articles 92 et 93 du traité à l'assurance-crédit à l'exportation à court terme
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan 1 kohdan mukainen komission eyvl c 281, 17.09.97 tiedonanto jäsenvaltioille perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan soveltamisesta lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin
communication de la commission aux etats membres, faite conformément à l'article 93 paragraphe 1 du traité concernant l'application des articles 92 et 93 du traité à l'assurance-credit à l'exportation à court terme
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komission tiedonanto ey:n perustamissopimuksen 93 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioille annetun, perustamissopimuksen 92 ja 93 artiklan soveltamista lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin koskevan komission tiedonannon voimassaoloajan pidentämisestä
communication de la commission relative à la prorogation de la communication de la commission aux États membres, faite conformément à l'article 93, paragraphe 1, du traité ce, concernant l'application des articles 92 et 93 du traité à l'assurance-crédit à l'exportation à court terme
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
näin ollen lyhytaikaisiin vientiluottovakuutuksiin sovellettavista säännöistä annettua tiedonantoa ei pitäisi tulkita siten, että se tarkoittaa pelkästään vakuutuksia. muiden lyhytaikaisten toimenpiteiden jättäminen tiedonannon soveltamisalan ulkopuolelle johtaisi vientitakuita myöntävien laitosten eriarvoiseen kohteluun.
par conséquent, il n’est pas approprié d’interpréter la communication établissant les règles de l’assurance-crédit à l’exportation à court terme comme couvrant uniquement l’assurance, et non les autres opérations à court terme, car cela constituerait une discrimination à l’égard des institutions qui fournissent des garanties de crédits à l’exportation.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"yksityisten jälleenvakuutusmarkkinoiden kapasiteetti vaihtelee. tämä merkitsee sitä, että markkinariskien määritelmä ei ole pysyvä ja se voi muuttua ajan myötä. määritelmän sopivuutta voidaan näin ollen tarkastella erityisesti tämän tiedonannon voimassaolon päättyessä (31 päivänä joulukuuta 2004). tarkastelun yhteydessä komissio kuulee jäsenvaltioita ja muita, joita asia koskee [4]. määritelmää muutettaessa on siinä määrin kuin on tarpeellista otettava huomioon vientiluottovakuutuksia sääntelevän yhteisön lainsäädännön soveltamisala ristiriitojen ja oikeudellisen epävarmuuden välttämiseksi.
"la capacité du marché de la réassurance privée peut varier. autrement dit, la définition des risques cessibles n'est pas immuable et peut évoluer avec le temps. la définition peut par conséquent être revue, notamment à l'expiration de la présente communication le 31 décembre 2004. À cette occasion, la commission consultera les États membres et les autres parties intéressées [4]. les modifications de la définition devront au besoin prendre en considération le champ d'application de la législation communautaire régissant l'assurance-crédit à l'exportation, afin d'éviter tout conflit et toute insécurité juridique.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible