Usted buscó: jatkoyhteyslentoasemilla (Finés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Greek

Información

Finnish

jatkoyhteyslentoasemilla

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Griego

Información

Finés

alueellisille lentoasemille on luonteenomaista, että niillä on hyödyntämätöntä terminaalitilaa ja kiitotien käyttökapasiteettia, kun taas valtakunnallisilla ja jatkoyhteyslentoasemilla kasvuraja on saavutettu. niin kauan kuin suurimmat lentoyhtiöt turvautuvat edelleen koneenvaihtoon perustuvaan liikennöintistrategiaan, tähän ilmeiseen ongelmaan ei löydy ratkaisua.

Griego

Θόρυβος στον αέρα και στο έδαφος Ποιότητα του αέρα Εξωτερική ασφάλεια Συμφόρηση λόγω της χερσαίας πρόσβασης Οικολογία, τοπίο, γεωλογία, υδρογεωλογία, υδάτινοι πόροι, και διαχείριση της ενέργειας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

1) halpalentoyhtiöiden eksponentiaalinen kehittyminen euroopassa on luonut palveluverkoston, joka tarjoaa alueidenvälisiä suoria (point-to-point) lentoyhteyksiä sekä yhteyksiä alueilta kansainvälisille jatkoyhteyslentoasemille.2) edellä mainitun verkoston jatkuvalla kehittymisellä on selkeä ja kiistaton alueellinen ulottuvuus: se helpottaa yhteyksiä alueelta toiselle, tukee kansalaisten liikkumista, piristää talouskehitystä ja työllisyyden kasvua, edistää matkailua, tukee erityisesti syrjäisten ja muita heikommin kehittyneiden alueiden elpymistä ja vaikuttaa näin myönteisesti euroopan taloudelliseen, sosiaaliseen ja alueelliseen yhteenkuuluvuuteen.

Griego

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Δικαστηρίου c-159/91 και c-160/91 της 17ης Φεβρουαρίου 1993"christian poucet εναντίον assurances générales de france και caisse mutuelle régionale du languedoc-roussillon" και c-82/01 της 24ης Οκτωβρίου 2002"aéroports de paris εναντίον Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων"·έχοντας υπόψη το σχέδιο γνωμοδότησης (cdr 63/2004 rev.1) που υιοθετήθηκε στις 5 Μαΐου 2004 από την επιτροπή "Πολιτική εδαφικής συνοχής" (εισηγητής: ο κ. keymer, Πρόεδρος του Επαρχιακού Συμβουλίου του tandridge, uk/ppe)·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,865,018 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo