Je was op zoek naar: jatkoyhteyslentoasemilla (Fins - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Greek

Info

Finnish

jatkoyhteyslentoasemilla

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Grieks

Info

Fins

alueellisille lentoasemille on luonteenomaista, että niillä on hyödyntämätöntä terminaalitilaa ja kiitotien käyttökapasiteettia, kun taas valtakunnallisilla ja jatkoyhteyslentoasemilla kasvuraja on saavutettu. niin kauan kuin suurimmat lentoyhtiöt turvautuvat edelleen koneenvaihtoon perustuvaan liikennöintistrategiaan, tähän ilmeiseen ongelmaan ei löydy ratkaisua.

Grieks

Θόρυβος στον αέρα και στο έδαφος Ποιότητα του αέρα Εξωτερική ασφάλεια Συμφόρηση λόγω της χερσαίας πρόσβασης Οικολογία, τοπίο, γεωλογία, υδρογεωλογία, υδάτινοι πόροι, και διαχείριση της ενέργειας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

1) halpalentoyhtiöiden eksponentiaalinen kehittyminen euroopassa on luonut palveluverkoston, joka tarjoaa alueidenvälisiä suoria (point-to-point) lentoyhteyksiä sekä yhteyksiä alueilta kansainvälisille jatkoyhteyslentoasemille.2) edellä mainitun verkoston jatkuvalla kehittymisellä on selkeä ja kiistaton alueellinen ulottuvuus: se helpottaa yhteyksiä alueelta toiselle, tukee kansalaisten liikkumista, piristää talouskehitystä ja työllisyyden kasvua, edistää matkailua, tukee erityisesti syrjäisten ja muita heikommin kehittyneiden alueiden elpymistä ja vaikuttaa näin myönteisesti euroopan taloudelliseen, sosiaaliseen ja alueelliseen yhteenkuuluvuuteen.

Grieks

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Δικαστηρίου c-159/91 και c-160/91 της 17ης Φεβρουαρίου 1993"christian poucet εναντίον assurances générales de france και caisse mutuelle régionale du languedoc-roussillon" και c-82/01 της 24ης Οκτωβρίου 2002"aéroports de paris εναντίον Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων"·έχοντας υπόψη το σχέδιο γνωμοδότησης (cdr 63/2004 rev.1) που υιοθετήθηκε στις 5 Μαΐου 2004 από την επιτροπή "Πολιτική εδαφικής συνοχής" (εισηγητής: ο κ. keymer, Πρόεδρος του Επαρχιακού Συμβουλίου του tandridge, uk/ppe)·

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,742,738,938 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK