Usted buscó: täytäntöönpanokertomukseen (Finés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Greek

Información

Finnish

täytäntöönpanokertomukseen

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Griego

Información

Finés

yhtymäkohta täytäntöönpanokertomukseen

Griego

Σχέση με την έκθεση εφαρμογής

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kertomuksen rakenne yhtymÄkohta tÄytÄntÖÖnpanokertomukseen

Griego

Σχέση με την έκθεση εφαρμογής

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

yhteenveto arviointitoimista sisällytetään 82 artiklassa säädettyyn vuotuiseen täytäntöönpanokertomukseen.

Griego

Σύνοψη των δραστηριοτήτων περιλαμβάνεται στην ετήσια έκθεση προόδου που προβλέπεται στο άρθρο 82.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensimmäisen alakohdan h ja j alakohdassa tarkoitetut tiedot voidaan sisällyttää vain vuosina 2017 ja 2019 toimitettavien vuotuisten täytäntöönpanokertomusten liitteeseen sekä lopulliseen täytäntöönpanokertomukseen.

Griego

Οι πληροφορίες των στοιχείων ζ) και η) του πρώτου εδαφίου μπορούν να περιλαμβάνονται μόνο στο παράρτημα των ετήσιων εκθέσεων υλοποίησης που πρόκειται να υποβληθούν το 2017 και το 2019, καθώς και στην τελική έκθεση υλοποίησης.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kumpikaan muista eta-maista (islanti ja liechtenstein) ei ilmaissut haluaan tulla sisällytetyksi tähän täytäntöönpanokertomukseen.

Griego

Κανένα από τα άλλα μέλη του eox (η Ισλανδία ή το Λιχτενστάιν) δεν εξέφρασε την επιθυμία να συμπεριληφθεί στην παρούσα έκθεση εφαρμογής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ohjelman lopullisen sulkemisen olisi näin ollen perustuttava ainoastaan viimeistä tilivuotta koskeviin asiakirjoihin ja lopulliseen täytäntöönpanokertomukseen tai viimeiseen vuosittaiseen täytäntöönpanokertomukseen ilman, että on tarpeen toimittaa lisää asiakirjoja

Griego

Το τελικό κλείσιμο του προγράμματος θα πρέπει συνεπώς να βασίζεται μόνο στα έγγραφα που σχετίζονται με το τελικό λογιστικό έτος και την τελική έκθεση εφαρμογής, χωρίς να χρειάζεται να ετοιμαστούν επιπλέον έγγραφα.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tiedot perustuvat tällä hetkellä käytettävissä oleviin tietoihin, jotka sisältyvät vuotuiseen täytäntöönpanokertomukseen vuodelta 2008. niissä viitataan kunkin toimenpiteen ja kunkin saaren käytettävissä olevaan kokonaistalousarvioon kirjattuihin määriin lukuun ottamatta erityistä hankintajärjestelmää, jonka osalta kirjauksissa on kyse jo maksetuista kokonaismääristä.

Griego

Τα στοιχεία βασίζονται στι piληροφορίε piου διατίθενται εpiί του piαρόντο στην ετήσια έκθεση εκτέλεση για το 2008 και αναφέρονται στα piοσά piου είχαν εγγραφεί στον συνολικό piροϋpiολογισό piου διατέθηκε για κάθε έτρο και για όλα τα νησιά, εκτό για το ΕΚΕ, το οpiοίο piεριλαβάνει τα συνολικά piοσά piου καταβλήθηκαν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

d) valmistellakseen väli-ja jälkiarviointia.3. hallintoviranomaisen on vuodesta 2008 alkaen raportoitava vuosittain seurantakomitealle jatkuvasta arvioinnista. yhteenveto arviointitoimista sisällytetään 82 artiklassa säädettyyn vuotuiseen täytäntöönpanokertomukseen.

Griego

α) για να εξετάζουν την πρόοδο του προγράμματος σε σχέση με τους στόχους του μέσω δεικτών αποτελεσμάτων και, ενδεχομένως, δεικτών επιπτώσεων·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

3. jäsenvaltioiden on liitettävä asetuksen (ey) n:o 1260/1999 37 artiklassa säädettyyn ja komissiolle vuonna 2007 toimitettavaan kor:n tukitoimia koskevaan vuosittaiseen täytäntöönpanokertomukseen jakso, joka koskee tämän asetuksen 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti tehtyjä siirtoja."

Griego

1. Έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2005 και, στη συνέχεια, κάθε τρεις μήνες τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές σκαφών σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,026,782 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo