Вы искали: täytäntöönpanokertomukseen (Финский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Greek

Информация

Finnish

täytäntöönpanokertomukseen

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Греческий

Информация

Финский

yhtymäkohta täytäntöönpanokertomukseen

Греческий

Σχέση με την έκθεση εφαρμογής

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kertomuksen rakenne yhtymÄkohta tÄytÄntÖÖnpanokertomukseen

Греческий

Σχέση με την έκθεση εφαρμογής

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

yhteenveto arviointitoimista sisällytetään 82 artiklassa säädettyyn vuotuiseen täytäntöönpanokertomukseen.

Греческий

Σύνοψη των δραστηριοτήτων περιλαμβάνεται στην ετήσια έκθεση προόδου που προβλέπεται στο άρθρο 82.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ensimmäisen alakohdan h ja j alakohdassa tarkoitetut tiedot voidaan sisällyttää vain vuosina 2017 ja 2019 toimitettavien vuotuisten täytäntöönpanokertomusten liitteeseen sekä lopulliseen täytäntöönpanokertomukseen.

Греческий

Οι πληροφορίες των στοιχείων ζ) και η) του πρώτου εδαφίου μπορούν να περιλαμβάνονται μόνο στο παράρτημα των ετήσιων εκθέσεων υλοποίησης που πρόκειται να υποβληθούν το 2017 και το 2019, καθώς και στην τελική έκθεση υλοποίησης.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kumpikaan muista eta-maista (islanti ja liechtenstein) ei ilmaissut haluaan tulla sisällytetyksi tähän täytäntöönpanokertomukseen.

Греческий

Κανένα από τα άλλα μέλη του eox (η Ισλανδία ή το Λιχτενστάιν) δεν εξέφρασε την επιθυμία να συμπεριληφθεί στην παρούσα έκθεση εφαρμογής.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ohjelman lopullisen sulkemisen olisi näin ollen perustuttava ainoastaan viimeistä tilivuotta koskeviin asiakirjoihin ja lopulliseen täytäntöönpanokertomukseen tai viimeiseen vuosittaiseen täytäntöönpanokertomukseen ilman, että on tarpeen toimittaa lisää asiakirjoja

Греческий

Το τελικό κλείσιμο του προγράμματος θα πρέπει συνεπώς να βασίζεται μόνο στα έγγραφα που σχετίζονται με το τελικό λογιστικό έτος και την τελική έκθεση εφαρμογής, χωρίς να χρειάζεται να ετοιμαστούν επιπλέον έγγραφα.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tiedot perustuvat tällä hetkellä käytettävissä oleviin tietoihin, jotka sisältyvät vuotuiseen täytäntöönpanokertomukseen vuodelta 2008. niissä viitataan kunkin toimenpiteen ja kunkin saaren käytettävissä olevaan kokonaistalousarvioon kirjattuihin määriin lukuun ottamatta erityistä hankintajärjestelmää, jonka osalta kirjauksissa on kyse jo maksetuista kokonaismääristä.

Греческий

Τα στοιχεία βασίζονται στι piληροφορίε piου διατίθενται εpiί του piαρόντο στην ετήσια έκθεση εκτέλεση για το 2008 και αναφέρονται στα piοσά piου είχαν εγγραφεί στον συνολικό piροϋpiολογισό piου διατέθηκε για κάθε έτρο και για όλα τα νησιά, εκτό για το ΕΚΕ, το οpiοίο piεριλαβάνει τα συνολικά piοσά piου καταβλήθηκαν.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

d) valmistellakseen väli-ja jälkiarviointia.3. hallintoviranomaisen on vuodesta 2008 alkaen raportoitava vuosittain seurantakomitealle jatkuvasta arvioinnista. yhteenveto arviointitoimista sisällytetään 82 artiklassa säädettyyn vuotuiseen täytäntöönpanokertomukseen.

Греческий

α) για να εξετάζουν την πρόοδο του προγράμματος σε σχέση με τους στόχους του μέσω δεικτών αποτελεσμάτων και, ενδεχομένως, δεικτών επιπτώσεων·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

3. jäsenvaltioiden on liitettävä asetuksen (ey) n:o 1260/1999 37 artiklassa säädettyyn ja komissiolle vuonna 2007 toimitettavaan kor:n tukitoimia koskevaan vuosittaiseen täytäntöönpanokertomukseen jakso, joka koskee tämän asetuksen 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaisesti tehtyjä siirtoja."

Греческий

1. Έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2005 και, στη συνέχεια, κάθε τρεις μήνες τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές σκαφών σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,341,926 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK