Usted buscó: verkkovierailuhinnat (Finés - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Hungarian

Información

Finnish

verkkovierailuhinnat

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Húngaro

Información

Finés

alemmat verkkovierailuhinnat suojaavat eu:n kuluttajia jättilaskuilta.

Húngaro

az eu-n belüli alacsonyabb roamingdíjaknak köszönhetően a fogyasztók nem kapnak sokkot telefonszámláiktól

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

aiemmat vastaavat verkkovierailuhinnat kahden eu-maan välillä olivat keskimäärin 1,10 euroa ja 0,58 euroa.

Húngaro

a két uniós ország közötti korábbi átlagos roamingdíjak 1,10, illetve 0,58 eur voltak.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

komissio on myös nostanut korkeat verkkovierailuhinnat useita kertoja esille ja julkaissut verkkosivun, joka osoittaa, kuinka kohtuuttomia hinnat ovat eri puolilla eu:ta.

Húngaro

a bizottság a magas barangolási árakra több alkalommal is felhívta a figyelmet, és honlapot hozott létre az eu-beli indokolatlanul magas árak szemléltetésére.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

euroopassa matkustavien matkaviestinasiakkaiden korkeista verkkovierailuhinnoista johtuvaa ongelmaa käsiteltiin ensimmäisen kerran vuoden 1999 puolivälissä, kun komissio päätti suorittaa alakohtaisen selvityksen kansallisista ja kansainvälisistä verkkovierailuista. tämä johti siihen, että komissio käynnisti eräitä yhdistyneessä kuningaskunnassa ja saksassa toimivia matkaviestinoperaattoreita vastaan menettelyt ey:n perustamissopimuksen 82 artiklan aiemmasta rikkomisesta.

Húngaro

először 1999 közepén merült fel problémaként, hogy az európában utazó mobiltelefonálóknak túl magas barangolási díjat kell fizetniük; ekkor a bizottság úgy döntött, hogy a belföldi és a nemzetközi barangolási szolgáltatásokat ágazati vizsgálatnak veti alá. ennek nyomán a bizottság eljárást indított, arra hivatkozva, hogy az egyesült királyságban és németországban egyes mobilszolgáltatók korábban megsértették a szerződés 82. cikkét.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,732,900,129 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo