Usted buscó: il ne faut jamais perdre espoir (Francés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

il ne faut jamais perdre espoir.

Alemán

wir dürfen niemals die hoffnung verlieren.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mais il ne faut pas perdre espoir.

Alemán

aber man soll die hoffnung ja nicht aufgeben.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il ne faut jamais dire jamais.

Alemán

sag niemals nie.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais les oublier!

Alemán

wir dürfen sie niemals vergessen!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il ne faut jamais l'oublier.

Alemán

dennoch müssen wir dies tun.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais vous administrer bridion

Alemán

bridion darf nicht angewendet werden,

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais éveiller un somnambule.

Alemán

wecke nie einen schlafwandler.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous ne devons cependant pas perdre espoir.

Alemán

wir sollten die hoffnung jedoch nicht aufgeben.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il ne faut jamais oublier de souligner un point particulier.

Alemán

eine frage muss immer wieder betont werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il ne faut jamais oublier ces rapports de force qui existent.

Alemán

meines erachtens ist all das ohne weiteres verständlich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la politique est un service, il ne faut jamais l’oublier.

Alemán

politik ist eine dienstleistung, das darf man nie vergessen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais juger une armée sur ses uniformes de parade.

Alemán

beurteile eine armee nie nach ihrer paradeuniform.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je n'ai pas encore reçu de réponse du conseil sur cette question mais il ne faut pas perdre espoir.

Alemán

sie trifft die meisten großen mitgliedstaaten, die im grunde genommen das ergebnis - oder besser das nicht-ergebnis - dieser tagungsperiode des europäischen rates vorweg beschlossen hatten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais démontrer o mettre hors service des dispositifs de sécurité.

Alemán

es dürfen grundsätzlich keine sicherheitseinrichtungen demontiert oder außer betrieb gesetzt werden.

Última actualización: 2012-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a une chose qu'il ne faut jamais oublier, en effet.

Alemán

lassen sie uns doch einmal ehrlich sein!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pour terminer, je voudrais dire qu'il ne faut pas perdre espoir, parce que depuis plus de trente ans nous avons

Alemán

wir müssen vor augen haben, daß wir uns momentan nur im bereich der großen politischen orientierungen bewegen, die zwar in die richtige richtung weisen, aber

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais penser que ton n'a pas le droit d'intervenir.

Alemán

estgen (ppe). - (fr) herr präsident!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est optimiste, c'est bien, il ne faut jamais douter des hommes.

Alemán

das ist bis heute nicht geschehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ne faut jamais perdre de vue que c' est au plus près du terrain que la gestion de ce patrimoine se fait et se fera le mieux.

Alemán

man darf dabei nie aus den augen verlieren, dass die verwaltung dieses teils des naturerbes aus nächster nähe am besten zu bewältigen ist und bleibt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

-- vous avez tort! il ne faut jamais laisser en friche les facultés de la nature.

Alemán

»es ist nicht recht von ihnen. man darf die gaben, die einem die natur verliehen, nicht brachliegen lassen.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,083,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo