Você procurou por: il ne faut jamais perdre espoir (Francês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

il ne faut jamais perdre espoir.

Alemão

wir dürfen niemals die hoffnung verlieren.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

mais il ne faut pas perdre espoir.

Alemão

aber man soll die hoffnung ja nicht aufgeben.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais dire jamais.

Alemão

sag niemals nie.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais les oublier!

Alemão

wir dürfen sie niemals vergessen!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais l'oublier.

Alemão

dennoch müssen wir dies tun.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais vous administrer bridion

Alemão

bridion darf nicht angewendet werden,

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais éveiller un somnambule.

Alemão

wecke nie einen schlafwandler.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous ne devons cependant pas perdre espoir.

Alemão

wir sollten die hoffnung jedoch nicht aufgeben.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais oublier de souligner un point particulier.

Alemão

eine frage muss immer wieder betont werden.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais oublier ces rapports de force qui existent.

Alemão

meines erachtens ist all das ohne weiteres verständlich.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la politique est un service, il ne faut jamais l’oublier.

Alemão

politik ist eine dienstleistung, das darf man nie vergessen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais juger une armée sur ses uniformes de parade.

Alemão

beurteile eine armee nie nach ihrer paradeuniform.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n'ai pas encore reçu de réponse du conseil sur cette question mais il ne faut pas perdre espoir.

Alemão

sie trifft die meisten großen mitgliedstaaten, die im grunde genommen das ergebnis - oder besser das nicht-ergebnis - dieser tagungsperiode des europäischen rates vorweg beschlossen hatten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais démontrer o mettre hors service des dispositifs de sécurité.

Alemão

es dürfen grundsätzlich keine sicherheitseinrichtungen demontiert oder außer betrieb gesetzt werden.

Última atualização: 2012-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il y a une chose qu'il ne faut jamais oublier, en effet.

Alemão

lassen sie uns doch einmal ehrlich sein!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour terminer, je voudrais dire qu'il ne faut pas perdre espoir, parce que depuis plus de trente ans nous avons

Alemão

wir müssen vor augen haben, daß wir uns momentan nur im bereich der großen politischen orientierungen bewegen, die zwar in die richtige richtung weisen, aber

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais penser que ton n'a pas le droit d'intervenir.

Alemão

estgen (ppe). - (fr) herr präsident!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est optimiste, c'est bien, il ne faut jamais douter des hommes.

Alemão

das ist bis heute nicht geschehen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne faut jamais perdre de vue que c' est au plus près du terrain que la gestion de ce patrimoine se fait et se fera le mieux.

Alemão

man darf dabei nie aus den augen verlieren, dass die verwaltung dieses teils des naturerbes aus nächster nähe am besten zu bewältigen ist und bleibt.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

-- vous avez tort! il ne faut jamais laisser en friche les facultés de la nature.

Alemão

»es ist nicht recht von ihnen. man darf die gaben, die einem die natur verliehen, nicht brachliegen lassen.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,243,174 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK