Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jamais un echec, toujours une leçon
never a failure, always a lesson
Última actualización: 2013-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toujours une autre langue
1,9 immer eine andere sprache
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
plus que jamais, un sens profond.
diese unsicherheit hat jetzt ein ende.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un transfert d’actifs suppose toujours une contrepartie.
für die Übertragung von vermögenswerten sei stets eine
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne ratez plus jamais un appel.
verpassen sie keinen anruf mehr.
Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exigez toujours une décision écrite!
verlangen sie stets einen schriftlichen bescheid!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne manquez plus jamais un message important
nie wieder wichtige sprachnachrichten verpassen.
Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
le chômage est toujours une situation intolérable.
dabei wird es wichtig sein, diese fragen ausführlich zu behandeln.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vos adversaires ne vous verront jamais venir, car vous aurez toujours une longueur d'avance sur eux.
ihre gegner werden sie nicht einmal sehen, denn sie sind ihnen immer einen schritt voraus.
Última actualización: 2017-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vous ne manquerez plus jamais un message important.
so verpassen sie nie wieder eine wichtige nachricht.
Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'amour n'est jamais un gaspillage.
liebe ist nie verschwendet.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne ratez plus jamais un appel avec la boîte vocale
verpassen sie dank voicemail niemals einen anruf
Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fixez toujours une aiguille neuve avant chaque utilisation.
befestigen sie vor jedem gebrauch eine neue nadel.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
et ce n'est jamais qu'un exemple isolé.
darin besteht der kern der beschäftigungsstrategie, die heute in diesem hause erörtert worden ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• fixez toujours une aiguille neuve avant chaque utilisation.
wichtige informationen zur handhabung von optiset: • befestigen sie vor jedem gebrauch eine neue nadel.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
code 3: la personne n'effectue jamais un travail posté
kode 3: arbeitet nie abends
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il n'arrive pratiquement jamais qu'un rapport propose de démanteler une instance de ce type.
wir sind für den freien wettbewerb, voraus gesetzt alle sozialen, umweltbezogenen und gesundheitlichen parameter sind definiert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cela, bush ne l'obtiendra jamais d'un congrès à majorité démocrate.
das wird bush im demokratischen kongreß niemals durchsetzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
introduction du president de la seance pourquoi le transfert de technologie en europe a ete un echec
sitzung ii - der bedarf der wirtschaft und hindernisse fuer den transfer
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jamais un travail de cette ampleur ou de cette importance n’avait été réalisé.
das werk ist von seinem umfang und seiner bedeutung her einzigartig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: