Usted buscó: qualifierai (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

qualifierai

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

claes qualifierai de mauvaises émissions de télévision.

Alemán

newton dunn aussetzungen zu schaffen, um die politik der senkung der zinssätze weiterzubetreiben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je qualifierai cette politique de politique d' autosuggestion.

Alemán

es ist dies eine politik der autosuggestion.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

on est dans une situation que je qualifierai d’ hypocrisie totale.

Alemán

wir befinden uns in einer lage, die ich als totale heuchelei bezeichnen würde.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je ne peux que le déplorer et je qualifierai même cette attitude de scandaleuse.

Alemán

ich kann das nur bedauern, und ich finde es eigentlich sogar unerhört. hört.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette réunion va se situer dans un climat que je qualifierai de relatif optimisme.

Alemán

natürlich mag ein jeder sein eigenes urteil fällen und seine eigenen zweifel haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je la qualifierai de force de dissuasion en raison de la menace qu'elle fait peser.

Alemán

ich würde sie als die kraft der abschreckung beschreiben, aufgrund der bedrohung, die sie darstellt.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a ce propos, nous présentons deux amendements que je qualifierai de réalistes, je vous dirai ensuite pourquoi.

Alemán

1991 war yves verwaerde der liberale berichterstatter über save, und heute zitiert frau goedmakers seine worte von damals.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je voudrais mettre la commission et surtout m. delors en garde contre ce queje qualifierai de subsidiarité inversée.

Alemán

der welt handel ist heute in wirklichkeit nicht ausgeglichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est une première étape que je qualifierai d'encourageante, même si elle reste financièrement limitée.

Alemán

chanterie (ppe). - (nl) frau präsidentin, ich möchte an meinen vorredner, herrn caudron, anknüpfen, der auf den grenzüberschreitenden charakter der textilindustrie in nordfrankreich und belgien hingewiesen hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en dépit d’ une politique de voisinage que je qualifierai de gouvernementale, nous avons accru le rôle des organisations non gouvernementales.

Alemán

trotz des – wie ich es nennen würde – staatlichen charakters der nachbarschaftspolitik haben wir die rolle der nichtstaatlichen organisationen erweitert.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

pour ma part, je qualifierai le rapport de juste, car je pense que la turquie a droit comme tout candidat à un rapport juste à son sujet.

Alemán

ich möchte dem bericht das attribut fair anheften, denn ich glaube, auf einen fairen bericht hat die türkei wie jeder kandidat einen anspruch.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l'accord qui nous est proposé, monsieur le président, je ne le qualifierai pas tout à fait par la formule qu'un auteur...

Alemán

der präsident. - herr nordmann, ich habe sie weiter reden lassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

concernant les réserves sérieuses que je formulerai sur son texte, celles-ci portent bien sûr essentiellement sur ce que je qualifierai d'obsession des déficits budgétaires.

Alemán

was die ernsten vorbehalte anbelangt, die ich gegenüber seinem text vorbringen möchte, so beziehen sich diese natürlich im wesentlichen auf den punkt, den ich als die fixe idee der haushaltsdefizite bezeichnen möchte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

selon moi toutefois, nous atteignons le sommet avec la question du déversement de substances dangereuses, que je qualifierais de waterloo écologique.

Alemán

der gipfel, ein ökologisches waterloo, ist für mich aber die frage der einleitung gefährlicher stoffe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,062,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo