Vous avez cherché: qualifierai (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

qualifierai

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

claes qualifierai de mauvaises émissions de télévision.

Allemand

newton dunn aussetzungen zu schaffen, um die politik der senkung der zinssätze weiterzubetreiben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je qualifierai cette politique de politique d' autosuggestion.

Allemand

es ist dies eine politik der autosuggestion.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

on est dans une situation que je qualifierai d’ hypocrisie totale.

Allemand

wir befinden uns in einer lage, die ich als totale heuchelei bezeichnen würde.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je ne peux que le déplorer et je qualifierai même cette attitude de scandaleuse.

Allemand

ich kann das nur bedauern, und ich finde es eigentlich sogar unerhört. hört.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette réunion va se situer dans un climat que je qualifierai de relatif optimisme.

Allemand

natürlich mag ein jeder sein eigenes urteil fällen und seine eigenen zweifel haben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je la qualifierai de force de dissuasion en raison de la menace qu'elle fait peser.

Allemand

ich würde sie als die kraft der abschreckung beschreiben, aufgrund der bedrohung, die sie darstellt.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a ce propos, nous présentons deux amendements que je qualifierai de réalistes, je vous dirai ensuite pourquoi.

Allemand

1991 war yves verwaerde der liberale berichterstatter über save, und heute zitiert frau goedmakers seine worte von damals.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je voudrais mettre la commission et surtout m. delors en garde contre ce queje qualifierai de subsidiarité inversée.

Allemand

der welt handel ist heute in wirklichkeit nicht ausgeglichen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est une première étape que je qualifierai d'encourageante, même si elle reste financièrement limitée.

Allemand

chanterie (ppe). - (nl) frau präsidentin, ich möchte an meinen vorredner, herrn caudron, anknüpfen, der auf den grenzüberschreitenden charakter der textilindustrie in nordfrankreich und belgien hingewiesen hat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en dépit d’ une politique de voisinage que je qualifierai de gouvernementale, nous avons accru le rôle des organisations non gouvernementales.

Allemand

trotz des – wie ich es nennen würde – staatlichen charakters der nachbarschaftspolitik haben wir die rolle der nichtstaatlichen organisationen erweitert.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pour ma part, je qualifierai le rapport de juste, car je pense que la turquie a droit comme tout candidat à un rapport juste à son sujet.

Allemand

ich möchte dem bericht das attribut fair anheften, denn ich glaube, auf einen fairen bericht hat die türkei wie jeder kandidat einen anspruch.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'accord qui nous est proposé, monsieur le président, je ne le qualifierai pas tout à fait par la formule qu'un auteur...

Allemand

der präsident. - herr nordmann, ich habe sie weiter reden lassen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

concernant les réserves sérieuses que je formulerai sur son texte, celles-ci portent bien sûr essentiellement sur ce que je qualifierai d'obsession des déficits budgétaires.

Allemand

was die ernsten vorbehalte anbelangt, die ich gegenüber seinem text vorbringen möchte, so beziehen sich diese natürlich im wesentlichen auf den punkt, den ich als die fixe idee der haushaltsdefizite bezeichnen möchte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

selon moi toutefois, nous atteignons le sommet avec la question du déversement de substances dangereuses, que je qualifierais de waterloo écologique.

Allemand

der gipfel, ein ökologisches waterloo, ist für mich aber die frage der einleitung gefährlicher stoffe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,626,342 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK