Usted buscó: soulignage (Francés - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

soulignage

Español

subrayado

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

soulignage double

Español

subrayado doble

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

caractères;soulignage

Español

caracteres;subrayar

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

couleur de soulignage

Español

color de subrayado

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

soulignage double 0,5pt

Español

0,5pt subrayado sencillo

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

soulignage double 1,1pt

Español

1,1pt subrayado doble

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

soulignage;fonction autoformat

Español

subrayado; autoformato

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

sélectionnez le type de soulignage.

Español

seleccione el tipo de subrayado.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

menu contextuel style - soulignage

Español

menú contextual estilo - subrayado

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

sélectionnez la couleur du soulignage.

Español

seleccione el color del subrayado.

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

permet de sélectionner la couleur du soulignage.

Español

seleccione aquí el color para el subrayado.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

souligne le texte sélectionné ou supprime son soulignage.

Español

subraya o quita el subrayado del texto seleccionado.

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

les attributs gras et soulignage ont été reconnus et appliqués

Español

se han reconocido y aplicado atributos de negrita y subrayado

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

menu format - style - soulignage (pour les fonctions de dessin)

Español

menú formato - estilo - subrayado (para funciones de dibujo)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

cliquez ici pour avoir la possibilité de créer automatiquement un soulignage pendant la saisie.

Español

pulse aquí si desea usar durante la edición un subrayado automático.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

la commande soulignage double permet d'appliquer un soulignage double aux caractères.

Español

con el comando subrayado doble los caracteres de texto se presentan con un doble subrayado.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

les astérisques et traits de soulignage ne sont plus affichés après que le formatage a été appliqué.

Español

los asteriscos y guiones bajos no se muestran después de aplicar el formato.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

les noms comportant un soulignage (_) au début sont des noms réservés et ils ne peuvent être attribués.

Español

los nombres con un subguión (_) al principio están reservados y no se pueden otorgar propiamente.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

a modifié le texte et les attributs de texte gras et/ou soulignage ont été appliqués automatiquement.

Español

ha modificado su texto y se han aplicado automáticamente atributos de negrita o subrayado.

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

les types de modifications concernés sont par exemple l'affectation des attributs gras, italique et soulignage.

Español

dichas modificaciones se refieren, por ejemplo, a la asignación de los atributos de negrita, cursiva o subrayado.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,051,743 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo