Usted buscó: officialiser (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

officialiser

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

b) officialiser les conditions dans lesquelles:

Griego

β) Επισημοποίηση των όρων υπό τους οποίους:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le comité est le forum permettant d'officialiser ce dialogue civil.

Griego

Η ΕΟΚΕ αποτελεί το βήμα που επισημοποιεί τον διάλογο των πολιτών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il vaudrait peut-être mieux ne pas l' officialiser dans un règlement.

Griego

Ίσως δεν θα έπρεπε να προβλέψουμε νομοθεσία για αυτό το θέμα.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c'est pourquoi ils proposent d'officialiser la fonction déjà existante de coordinateur.

Griego

Επομένως, προτείνουν να επισημοποιηθεί ο ήδη υπάρχων ρόλος του συντονιστή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

officialiser le rôle potentiel des groupements de producteurs et des organisations interprofessionnelles (ou équivalentes);

Griego

Τυποποίηση του δυνητικού ρόλου των οργανώσεων παραγωγών και των διεπαγγελματικών αντίστοιχων οργανώσεων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce projet de décision vise à officialiser l'Écu comme instrument de règlement en matière de prélèvement,

Griego

Κατά τη συνομιλία που είχε με τον Υφυπουργό Εξωτερικών, κ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans certains cas, un protocole d'accord peut être conclu pour officialiser la coopération et la coordination.

Griego

Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορούν να συναφθούν μνημόνια συμφωνίας για τη συστηματοποίηση της συνεργασίας και του συντονισμού.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les décideurs rechignaient à officialiser les règles concernant les denrées alimentaires au moyen d’une législation très stricte,

Griego

Πλέον, όταν εντοpiίζονται piροϊόντα ε piροϊόντα (αpiοκαλούενο τώρα rapex).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aujourd'hui, la commission nous soumet une proposition de règlement qui ne fait qu'officialiser cette contribution.

Griego

Είναι, πράγματι, πολύ ενθαρ­ρυντικές, ιδιαίτερα κατά την παρούσα περίσταση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au monténégro, le gouvernement élabore actuellement une loi relative à la coopération avec le secteur des ong, qui devrait officialiser les relations ad hoc.

Griego

Στο Μαυροβούνιο, η κυβέρνηση προπαρασκευάζει τη νομοθεσία σε συνεργασία με τον τομέα των ΜΚΟ, γεγονός που επισημοποιεί τις άτυπες σχέσεις.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

À cet égard, les États membres pourraient soutenir et officialiser le rôle d’aide juridique que jouent les associations de protection des consommateurs.

Griego

Σε αυτό το πλαίσιο, τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να υποστηρίξουν και να επισημοποιήσουν τον ρόλο των ενώσεων προστασίας των καταναλωτών, όσον αφορά τη δικαστική αρωγή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aujourd'hui, puisque les choses changent enfin, nous devons stimuler le processus pour officialiser cette reconnaissance et la mettre en pratique.

Griego

Τώρα που αλλάζουν επιτέλους τα πράγματα πρέπει να προωθήσουμε τη διαδικασία για την επίσημη αναγνώριση της γλώσσας αυτής και την πρακτική εφαρμογή της.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

aujourd'hui, puisque les choses changent enfin, nous devons stimuler le processus pour officialiser cette reconnaissance et la mettre en pratique. tique.

Griego

Τώρα που αλλάζουν επιτέλους τα πράγματα πρέπει να προωθήσουμε τη διαδικασία για την επί­σημη αναγνώριση της γλώσσας αυτής και την πρα­κτική εφαρμογή της.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la proposition de résolution formulée par le député melandri contient un ensemble d'initiatives au moyen desquelles peut s'officialiser une collaboration économique avantageuse pour les deux parties.

Griego

Εάν υπάρχει ένας τόπος σε αυτό τον κόσμο όπου είναι αναγκαία η ευρωπαϊκή διπλωματία, αυτός ο τόπος είναι η Κούβα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

enfin, le parlement préconise, lors de l'élaboration du budget 2002, la prise en compte de ce phénomène pour officialiser l'aide financière nécessaire.

Griego

Επιπλέον, εκφράζει την επι­θυμία να υποστηρίξουν τα ε ν λόγω δύο θεσμικά όργανα τα προγράμματα παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les organisations d’accueil qui fournissent déjà un contenu pédagogique auraient simplement à l’officialiser en listant par écrit les objectifs pédagogiques et d’autres aspects importants du stage.

Griego

Οι οργανισμοί υποδοχής που ήδη παρέχουν μαθησιακό περιεχόμενο θα χρειαστεί απλώς να το περιβάλλουν με κάποια τυπικά στοιχεία, απαριθμώντας τους μαθησιακούς στόχους και δίνοντας κάποια ακόμη βασικά χαρακτηριστικά της πρακτικής άσκησης εγγράφως.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mme ulla margrethe sandbÆk (d), du groupe edd, constate que la résolution du likoud ne fait qu'officialiser la politique de destruction systématiquement menée par ariel sharon.

Griego

Κατά συνέπεια, τεράστια είναι η ανάγκη για μια πραγματικά κοινή προσπάθεια για την αντιμετώπιση του προβλήματος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la création de ce "troisième pilier" a été officialisée lors du sommet sino-européen des 14 et 15 février 2012.

Griego

Αυτός ο «τρίτος πυλώνας» συμφωνήθηκε επίσημα κατά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Κίνας, στις 14 και 15 Φεβρουαρίου 2012.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,968,224 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo