Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
b) officialiser les conditions dans lesquelles:
β) Επισημοποίηση των όρων υπό τους οποίους:
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le comité est le forum permettant d'officialiser ce dialogue civil.
Η ΕΟΚΕ αποτελεί το βήμα που επισημοποιεί τον διάλογο των πολιτών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il vaudrait peut-être mieux ne pas l' officialiser dans un règlement.
Ίσως δεν θα έπρεπε να προβλέψουμε νομοθεσία για αυτό το θέμα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c'est pourquoi ils proposent d'officialiser la fonction déjà existante de coordinateur.
Επομένως, προτείνουν να επισημοποιηθεί ο ήδη υπάρχων ρόλος του συντονιστή.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
officialiser le rôle potentiel des groupements de producteurs et des organisations interprofessionnelles (ou équivalentes);
Τυποποίηση του δυνητικού ρόλου των οργανώσεων παραγωγών και των διεπαγγελματικών αντίστοιχων οργανώσεων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce projet de décision vise à officialiser l'Écu comme instrument de règlement en matière de prélèvement,
Κατά τη συνομιλία που είχε με τον Υφυπουργό Εξωτερικών, κ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans certains cas, un protocole d'accord peut être conclu pour officialiser la coopération et la coordination.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορούν να συναφθούν μνημόνια συμφωνίας για τη συστηματοποίηση της συνεργασίας και του συντονισμού.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les décideurs rechignaient à officialiser les règles concernant les denrées alimentaires au moyen d’une législation très stricte,
Πλέον, όταν εντοpiίζονται piροϊόντα ε piροϊόντα (αpiοκαλούενο τώρα rapex).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aujourd'hui, la commission nous soumet une proposition de règlement qui ne fait qu'officialiser cette contribution.
Είναι, πράγματι, πολύ ενθαρρυντικές, ιδιαίτερα κατά την παρούσα περίσταση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au monténégro, le gouvernement élabore actuellement une loi relative à la coopération avec le secteur des ong, qui devrait officialiser les relations ad hoc.
Στο Μαυροβούνιο, η κυβέρνηση προπαρασκευάζει τη νομοθεσία σε συνεργασία με τον τομέα των ΜΚΟ, γεγονός που επισημοποιεί τις άτυπες σχέσεις.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
À cet égard, les États membres pourraient soutenir et officialiser le rôle d’aide juridique que jouent les associations de protection des consommateurs.
Σε αυτό το πλαίσιο, τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να υποστηρίξουν και να επισημοποιήσουν τον ρόλο των ενώσεων προστασίας των καταναλωτών, όσον αφορά τη δικαστική αρωγή.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aujourd'hui, puisque les choses changent enfin, nous devons stimuler le processus pour officialiser cette reconnaissance et la mettre en pratique.
Τώρα που αλλάζουν επιτέλους τα πράγματα πρέπει να προωθήσουμε τη διαδικασία για την επίσημη αναγνώριση της γλώσσας αυτής και την πρακτική εφαρμογή της.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aujourd'hui, puisque les choses changent enfin, nous devons stimuler le processus pour officialiser cette reconnaissance et la mettre en pratique. tique.
Τώρα που αλλάζουν επιτέλους τα πράγματα πρέπει να προωθήσουμε τη διαδικασία για την επίσημη αναγνώριση της γλώσσας αυτής και την πρακτική εφαρμογή της.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la proposition de résolution formulée par le député melandri contient un ensemble d'initiatives au moyen desquelles peut s'officialiser une collaboration économique avantageuse pour les deux parties.
Εάν υπάρχει ένας τόπος σε αυτό τον κόσμο όπου είναι αναγκαία η ευρωπαϊκή διπλωματία, αυτός ο τόπος είναι η Κούβα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
enfin, le parlement préconise, lors de l'élaboration du budget 2002, la prise en compte de ce phénomène pour officialiser l'aide financière nécessaire.
Επιπλέον, εκφράζει την επιθυμία να υποστηρίξουν τα ε ν λόγω δύο θεσμικά όργανα τα προγράμματα παρέμβασης για την αγροτική ανάπτυξη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les organisations d’accueil qui fournissent déjà un contenu pédagogique auraient simplement à l’officialiser en listant par écrit les objectifs pédagogiques et d’autres aspects importants du stage.
Οι οργανισμοί υποδοχής που ήδη παρέχουν μαθησιακό περιεχόμενο θα χρειαστεί απλώς να το περιβάλλουν με κάποια τυπικά στοιχεία, απαριθμώντας τους μαθησιακούς στόχους και δίνοντας κάποια ακόμη βασικά χαρακτηριστικά της πρακτικής άσκησης εγγράφως.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mme ulla margrethe sandbÆk (d), du groupe edd, constate que la résolution du likoud ne fait qu'officialiser la politique de destruction systématiquement menée par ariel sharon.
Κατά συνέπεια, τεράστια είναι η ανάγκη για μια πραγματικά κοινή προσπάθεια για την αντιμετώπιση του προβλήματος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la création de ce "troisième pilier" a été officialisée lors du sommet sino-européen des 14 et 15 février 2012.
Αυτός ο «τρίτος πυλώνας» συμφωνήθηκε επίσημα κατά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Κίνας, στις 14 και 15 Φεβρουαρίου 2012.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta