De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
j ai hate de te voir
יש לי מצפים לראות אותך
Última actualización: 2012-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je désespère de te voir !
אני רוצה לראות אותך נואשות!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
désolé de te déranger.
מצטער על ההפרעה.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je refuse de te parler !
אני מסרב לדבר אתך!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`ai envoyé tychique à Éphèse.
את טוכיקוס שלחתי לאפסוס׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu boiras de l`eau du torrent, et j`ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.
והיה מהנחל תשתה ואת הערבים צויתי לכלכלך שם׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.
ואבקש מתלמידיך לגרשו ולא יכלו׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et il ajouta: j`ai un mot à te dire. elle dit: parle!
ויאמר דבר לי אליך ותאמר דבר׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
devant dieu je suis ton semblable, j`ai été comme toi formé de la boue;
הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`ai considéré une autre vanité sous le soleil.
ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et j`ai vu, et j`ai rendu témoignage qu`il est le fils de dieu.
ואני ראיתי ואעידה כי זה הוא בן האלהים׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,
חמש פעמים ספגתי בידי היהודים ארבעים חסר אחת׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ainsi j`ai pour partage des mois de douleur, j`ai pour mon lot des nuits de souffrance.
כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c`est pourquoi, bien que j`aie en christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,
לכן אף כי יש לי בטחון רב במשיח לצותך את הראוי לך הנה בחרתי למען האהבה לחלות את פניך׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d`être rempli de joie,
ונכספתי לראותך בזכרי את דמעותיך למען אמלא שמחה׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`ai souvent entendu pareilles choses; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t`y dispose.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il lui répondit: maître, j`ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
ויען ויאמר אליו רבי את כל אלה שמרתי נעורי׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`ai cousu un sac sur ma peau; j`ai roulé ma tête dans la poussière.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et j`ai cette confiance dans le seigneur que moi-même aussi j`irai bientôt.
ובטחתי באדנינו אשר גם אנכי אבוא אליכם במהרה׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: