Usted buscó: commençaient (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

commençaient

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

les gens commençaient à se disperser.

Portugués

as pessoas começaram a dispersar.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on a même dit qu' ils commençaient aux abords de vienne.

Portugués

chegou-se a dizer que começariam no rennweg, em viena.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

deux de ces études comprenaient des patients qui commençaient un traitement pour l’anémie.

Portugués

dois destes estudos incluíram doentes que estavam a iniciar o tratamento da anemia.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces modifications transitoires commençaient dans le même intervalle de concentration que celui des posologies maximales recommandées.

Portugués

estas alterações transitórias começaram no mesmo intervalo de concentrações verificado após a administração da dose máxima recomendada.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certains d’entre eux qui ne pouvaient plus supporter les images commençaient à détourner leur regard ailleurs.

Portugués

alguns que não puderam aguentar mais começaram a desviar o olhar.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tout d'abord, les services. autrefois, les services de nettoyage commençaient toujours très tôt.

Portugués

primeiro ponto, os serviços: anteriormente, os serviços de limpeza chegavam sempre muito cedo.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

À la fin de l’année, les quatre contrats-cadres étaient signés et les travaux prévus commençaient.

Portugués

até ao final do ano, os quatro contratos‑quadro tinham sido assinados e os respectivos trabalhos tinham sido iniciados.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les tremblements commençaient généralement au cours du premier mois du traitement et, dans de nombreux cas, disparaissaient au cours du traitement en un à trois mois.

Portugués

regra geral, o tremor apareceu no primeiro mês e, em muitos casos, desapareceu durante o tratamento no espaço compreendido entre 1 e 3 meses.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

les patients ayant reçu le placebo commençaient à ressentir un soulagement après quatre heures dans l’une des études et après plus de huit heures dans l’autre étude.

Portugués

os doentes que receberam o placebo começaram a melhorar depois de quatro horas num dos estudos e depois de mais de oito horas no outro.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les patients ayant reçu ruconest aux doses de 50 unités/kg et 100 unités/kg commençaient à ressentir un soulagement au bout d’une et de deux heures respectivement.

Portugués

os doentes que receberam o ruconest em doses de 50 unidades/kg e 100 unidades/kg começaram a melhorar depois de uma e duas horas, respetivamente.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une étude récente a par ailleurs démontré qu'en raison des coûts liés à la congestion du trafic et des loyers élevés, les activités économiques commençaient à gagner des régions moins développées, qui sont souvent des zones rurales5.

Portugués

um estudo recente demonstrou igualmente que, devido aos custos do congestionamento e às rendas elevadas, as atividades económicas estão a começar a dispersar-se para regiões menos desenvolvidas, muitas vezes rurais5.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

toutefois, depuis quelques mois et quelques semaines, le sentiment et l' espoir que les réformes commençaient à porter leurs fruits ont été battus en brèche et déçus de façon persistante.

Portugués

a impressão e a esperança que tínhamos de que as reformas começavam a surtir efeito ficaram, porém, profundamente desmentidas e desiludidas nas últimas semanas e meses.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les évolutions des marchés obligataires internationaux en 1999 ont principalement reflété une amélioration des prévisions relatives à la croissance mondiale , tandis que les craintes d' un recul durable de la croissance mondiale entretenues par les marchés de capitaux par suite des turbulences financières de 1998 commençaient à se dissiper .

Portugués

o principal factor subjacente à evolução dos mercados obrigacionistas mundiais em 1999 foi a retoma das expectativas de crescimento mundial , à medida que começaram a diminuir as preocupações existentes nos mercados financeiros de queda prolongada do crescimento mundial , na sequência da turbulência financeira de 1998 .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans les études portant sur des patients qui commençaient le traitement de l’ anémie pour la première fois, 126 (93%) des 135 patients recevant mircera dans la première étude, et 158 (98%) des 162 patients recevant mircera dans la deuxième étude ont présenté une augmentation du taux d’ hémoglobine significative d’ un point de vue clinique entre le début et la fin des études.

Portugués

nos estudos que envolveram doentes que estavam a iniciar o tratamento da anemia pela primeira vez, 126 (93%) dos 135 doentes que receberam mircera no primeiro estudo e 158 (98%) dos 162 doentes que receberam este medicamento no segundo estudo, apresentaram um aumento clinicamente significativo dos níveis de hemoglobina entre o início e o final dos estudos.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,386,054 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo