Usted buscó: engendrent (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

engendrent

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

les approches volontaires engendrent des progrès lents.

Portugués

só com abordagens voluntárias, os progressos são lentos

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous approuvons des résolutions qui engendrent des frais.

Portugués

estamos a aprovar resoluções que implicam despesas.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

de plus, ces systèmes engendrent des coûts administratifs plus importants.

Portugués

estes regimes têm custos administrativos mais elevados.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les subventions engendrent l' inefficacité et augmentent les coûts.

Portugués

os subsídios geram ineficácia e aumentam os custos.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les transferts de fonds engendrent ainsi un développement macroéconomique positif.

Portugués

as remessas geram, assim, desenvolvimento macroeconómico positivo.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de gros bouleversements engendrent de l' inquiétude parmi les travailleurs.

Portugués

representa grandes transformações que suscitam a inquietação dos trabalhadores.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

des procédures parallèles engendrent également des coûts supplémentaires et des incertitudes.

Portugués

os processos paralelos também dão origem a custos adicionais e a incerteza jurídica.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en outre les modes de distribution réduits engendrent des sur-stockages.

Portugués

além disso, os modos de distribuição reduzidos geram existências excessivas.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

que ces opérations engendrent des risques potentiels pour la santé publique ou animale.

Portugués

revelar riscos potenciais para a saúde pública ou animal decorrentes de tais operações.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elles engendrent un travail supplémentaire superflu pour les particuliers et les entreprises.

Portugués

além disso, originam uma sobrecarga de trabalho desnecessária para os particulares e as empresas.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

des différences dans les régimes de tva dans les etats membres engendrent des difficultés importantes.

Portugués

diferenças de regras em matéria de iva entre estados-membros criam grandes dificuldades.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces divergences engendrent des entraves à la libre circulation des marchandises dans le marché intérieur.

Portugués

estas diferenças estão na origem de barreiras comerciais que obstruem a livre circulação de mercadorias no mercado interno.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

par ailleurs, elles engendrent des structures qui ont une influence notable sur le monde rural.

Portugués

são também elas que produzem os modelos que vão exercer uma influência considerável no mundo rural.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils endommagent les bâtiments et le patrimoine culturel et engendrent l’ acidification des lacs.

Portugués

além disso, destroem edifícios e património cultural e acidificam os lagos.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

de plus, les limitations de dimensions et de poids pour le transport routier engendrent des coûts supplémentaires.

Portugués

além disso, as restrições de dimensão e de peso impostas aos transportes rodoviários representam um encargo adicional em termos de custos.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on considère que ces obligations engendrent des dépenses et des contraintes administratives significatives pour les petites entreprises cotées.

Portugués

considera‑se que estas obrigações criam despesas e cargas administrativas significativas que sobrecarregam as empresas cotadas de menor dimensão.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces situations engendrent donc une perte de compétitivité des produits mexicains par rapport aux produits d’autres pays.

Portugués

assim, tais incongruências geram uma perda de competitividade dos produtos mexicanos perante os produtores de outros países.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.21 le cese estime que les coûts de la réglementation doivent être proportionnels aux bénéfices qu’ils engendrent.

Portugués

2.21 o cese entende que os custos da regulamentação devem ser proporcionais aos benefícios gerados.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au final, des salaires élevés engendrent une croissance économique, mais la politique doit une fois encore être complètement repensée.

Portugués

em última análise, salários elevados geram crescimento económico, mas é preciso, uma vez mais, que a política seja totalmente repensada.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

outre les souffrances personnelles qu’ils causent, ils engendrent des coûts élevés pour les entreprises et la société tout entière.

Portugués

esses acidentes e doenças não provocam apenas sofrimento humano mas impõem também elevados custos às empresas e à sociedade no seu todo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,310,110 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo