Usted buscó: je dois (Francés - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Turkish

Información

French

je dois

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Turco

Información

Francés

je dois le refaire.

Turco

onu tekrar yapmak zorundayım.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je dois rentrer chez moi.

Turco

eve dönmem gerekiyor.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dis-moi ce que je dois en faire.

Turco

onunla ne yapacağımı söyle.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

maintenant je dois passer un coup de fil.

Turco

Şimdi bir telefon açmam lazım.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je dois livrer toutes ces choses demain

Turco

bütün bu işleri yarına teslim etmem gerekiyor

Última actualización: 2010-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je dois acheter une bagnole ce week-end.

Turco

bu hafta sonu bir araba almak zorundayım.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et le faire connaître comme je dois en parler.

Turco

bu sırrı gerektiği gibi açıklıkla bildirebilmem için dua edin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a mon grand regret, je dois dire que j'ai des doutes.

Turco

Üzülerek söylemeliyim ki, sanmıyorum.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

avant de me rendre à paris pour travailler, je dois rafraîchir mon français.

Turco

paris'e çalışmaya gitmeden önce fransızcamı tazelemek zorundayım.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l`Éternel;

Turco

ama sen yaşamım boyunca rabbin iyiliğini bana göster ki ölmeyeyim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu`il soit accompli!

Turco

katlanmam gereken bir vaftiz var. bu vaftiz gerçekleşinceye dek nasıl da sıkıntı çekiyorum!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j`en parle avec assurance comme je dois en parler.

Turco

uğruna zincire vurulmuş durumda elçilik ettiğim müjdeyi gerektiği gibi cesaretle duyurabilmem için dua edin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais s`il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.

Turco

hayatta kalırsam yararlı işler yapacağım. ama hangisini seçeceğimi bilemiyorum.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et jésus leur répondit: il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé;

Turco

‹‹evet, olabiliriz›› dediler. İsa onlara, ‹‹benim içeceğim kâseden siz de içeceksiniz, benim vaftiz olacağım gibi siz de vaftiz olacaksınız›› dedi. ‹‹ama sağımda ya da solumda oturmanıza izin vermek benim elimde değil. bu yerler belirli kişiler için hazırlanmıştır.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.

Turco

güneşin altında harcadığım bütün emekten nefret ettim. Çünkü her şeyi benden sonra gelecek olana bırakmak zorundayım.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je disais: quand mes jours sont en repos, je dois m`en aller aux portes du séjour des morts. je suis privé du reste de mes années!

Turco

Ömrümün geri kalan yıllarından yoksun mu kalmalıyım?›› demiştim,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est accablant et c'est dur d'y penser et souvent, comme bien d'autres je crois, je dois me distancier de la situation afin de pouvoir continuer ma propre vie.

Turco

düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,828,445 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo