Você procurou por: je dois (Francês - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Turkish

Informações

French

je dois

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Turco

Informações

Francês

je dois le refaire.

Turco

onu tekrar yapmak zorundayım.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je dois rentrer chez moi.

Turco

eve dönmem gerekiyor.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dis-moi ce que je dois en faire.

Turco

onunla ne yapacağımı söyle.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

maintenant je dois passer un coup de fil.

Turco

Şimdi bir telefon açmam lazım.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je dois livrer toutes ces choses demain

Turco

bütün bu işleri yarına teslim etmem gerekiyor

Última atualização: 2010-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je dois acheter une bagnole ce week-end.

Turco

bu hafta sonu bir araba almak zorundayım.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et le faire connaître comme je dois en parler.

Turco

bu sırrı gerektiği gibi açıklıkla bildirebilmem için dua edin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a mon grand regret, je dois dire que j'ai des doutes.

Turco

Üzülerek söylemeliyim ki, sanmıyorum.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avant de me rendre à paris pour travailler, je dois rafraîchir mon français.

Turco

paris'e çalışmaya gitmeden önce fransızcamı tazelemek zorundayım.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l`Éternel;

Turco

ama sen yaşamım boyunca rabbin iyiliğini bana göster ki ölmeyeyim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu`il soit accompli!

Turco

katlanmam gereken bir vaftiz var. bu vaftiz gerçekleşinceye dek nasıl da sıkıntı çekiyorum!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j`en parle avec assurance comme je dois en parler.

Turco

uğruna zincire vurulmuş durumda elçilik ettiğim müjdeyi gerektiği gibi cesaretle duyurabilmem için dua edin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais s`il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.

Turco

hayatta kalırsam yararlı işler yapacağım. ama hangisini seçeceğimi bilemiyorum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et jésus leur répondit: il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé;

Turco

‹‹evet, olabiliriz›› dediler. İsa onlara, ‹‹benim içeceğim kâseden siz de içeceksiniz, benim vaftiz olacağım gibi siz de vaftiz olacaksınız›› dedi. ‹‹ama sağımda ya da solumda oturmanıza izin vermek benim elimde değil. bu yerler belirli kişiler için hazırlanmıştır.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.

Turco

güneşin altında harcadığım bütün emekten nefret ettim. Çünkü her şeyi benden sonra gelecek olana bırakmak zorundayım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je disais: quand mes jours sont en repos, je dois m`en aller aux portes du séjour des morts. je suis privé du reste de mes années!

Turco

Ömrümün geri kalan yıllarından yoksun mu kalmalıyım?›› demiştim,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est accablant et c'est dur d'y penser et souvent, comme bien d'autres je crois, je dois me distancier de la situation afin de pouvoir continuer ma propre vie.

Turco

düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,409,353 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK