Usted buscó: sous couvert de la voie hierarchique (Francés - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

sous couvert de la voie hierarchique

Árabe

تحت غطاء من الطريق الهرمي

Última actualización: 2016-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sous le couvert de la nuit.

Árabe

تحت غطاء الظلام

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

marines sous le couvert de la nuit, mais ça?

Árabe

فريق "سيل" يهجم أثناء الليل، ولكن هذا ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

ils volent les pauvres sous couvert de la loi.

Árabe

إنهم يسرقون الفقراء باسم القانون

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je vous ai sous couvert.

Árabe

لقد توليت الأمر

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

faites passer ça sous couvert de collaboration.

Árabe

اعتبرينه مجرد تعاون الجمعية ستراه بشكل مختلف

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sous couvert d'anonymat.

Árabe

لا تنسبي القصة إلي إذًا أنت تقول أن منافستي ماندي بوست

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

aujourd'hui, certains se cachent sous le couvert de la philanthropie.

Árabe

اليوم , البعض منهم مُختبىء تحت ستار العمل الخيرى من الذى يُمكن ان يشك فى سامرى صالح

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la réunion se tiendra sous couvert de la règle de chatham house.

Árabe

سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'enverrai l'armée papale en éclaireur, sous couvert de la nuit.

Árabe

سأرسل الجيش البابوي قبلي, تحت غطاء الليل.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l'oppresseur utilise la violence pour asseoir ses positions sous couvert de la loi.

Árabe

(ويسميه ب( سيادة القانون

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

exporter de la drogue sous le couvert de l'église?

Árabe

تهريب المخدرات من خلال الكنيسة؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vous payez ses frais d'université, sous couvert de bourses.

Árabe

لقد كُنتِ تدفعين رسوم كليّتها، إخفاء التحويلات كمنح دراسية

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sous couvert de la même lettre, le rapporteur spécial a transmis au gouvernement 13 cas individuels.

Árabe

وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

effectivement, seuls 9 des 35 produits visés avaient pu être exportés sous couvert de la dérogation.

Árabe

وبالتالي لم يصدر سوى ٩ من ٥٣ منتجاً بموجب هذا اﻻستثناء.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

roman était le seul à garder ça sous couvert.

Árabe

لقد كان (رومان) هو الوحيد الذي يحافظ على الأمان،

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c'était-- c'était une enquête sous couvert sur la prostitution

Árabe

كان هناك لدغةُ سريّةُ إِسْتِمْرار العمليةِ بالنائبِ.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

gouvernement belge sous couvert de la mission permanente de la belgique auprès de l'organisation des nations unies

Árabe

حكومة بلجيكا عن طريق البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous ne pouvons admettre que ces chargements mortels passent à proximité de nos côtes sous couvert de la liberté de navigation.

Árabe

وﻻ يسعنا أن نقبل عمليات نقل هذه المواد المهلكة على مقربة من سواحلنا بحجة حرية المﻻحة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

retour gênant à la voiture sous couvert d'obscurité.

Árabe

ثـم تعـوديـن لسيـارتـكِ فـي جنـح الظـلام

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,062,969 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo