Você procurou por: sous couvert de la voie hierarchique (Francês - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

sous couvert de la voie hierarchique

Árabe

تحت غطاء من الطريق الهرمي

Última atualização: 2016-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

sous le couvert de la nuit.

Árabe

تحت غطاء الظلام

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

marines sous le couvert de la nuit, mais ça?

Árabe

فريق "سيل" يهجم أثناء الليل، ولكن هذا ؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

ils volent les pauvres sous couvert de la loi.

Árabe

إنهم يسرقون الفقراء باسم القانون

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je vous ai sous couvert.

Árabe

لقد توليت الأمر

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

faites passer ça sous couvert de collaboration.

Árabe

اعتبرينه مجرد تعاون الجمعية ستراه بشكل مختلف

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

sous couvert d'anonymat.

Árabe

لا تنسبي القصة إلي إذًا أنت تقول أن منافستي ماندي بوست

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

aujourd'hui, certains se cachent sous le couvert de la philanthropie.

Árabe

اليوم , البعض منهم مُختبىء تحت ستار العمل الخيرى من الذى يُمكن ان يشك فى سامرى صالح

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la réunion se tiendra sous couvert de la règle de chatham house.

Árabe

سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'enverrai l'armée papale en éclaireur, sous couvert de la nuit.

Árabe

سأرسل الجيش البابوي قبلي, تحت غطاء الليل.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'oppresseur utilise la violence pour asseoir ses positions sous couvert de la loi.

Árabe

(ويسميه ب( سيادة القانون

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

exporter de la drogue sous le couvert de l'église?

Árabe

تهريب المخدرات من خلال الكنيسة؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

vous payez ses frais d'université, sous couvert de bourses.

Árabe

لقد كُنتِ تدفعين رسوم كليّتها، إخفاء التحويلات كمنح دراسية

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

sous couvert de la même lettre, le rapporteur spécial a transmis au gouvernement 13 cas individuels.

Árabe

وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

effectivement, seuls 9 des 35 produits visés avaient pu être exportés sous couvert de la dérogation.

Árabe

وبالتالي لم يصدر سوى ٩ من ٥٣ منتجاً بموجب هذا اﻻستثناء.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

roman était le seul à garder ça sous couvert.

Árabe

لقد كان (رومان) هو الوحيد الذي يحافظ على الأمان،

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c'était-- c'était une enquête sous couvert sur la prostitution

Árabe

كان هناك لدغةُ سريّةُ إِسْتِمْرار العمليةِ بالنائبِ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

gouvernement belge sous couvert de la mission permanente de la belgique auprès de l'organisation des nations unies

Árabe

حكومة بلجيكا عن طريق البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous ne pouvons admettre que ces chargements mortels passent à proximité de nos côtes sous couvert de la liberté de navigation.

Árabe

وﻻ يسعنا أن نقبل عمليات نقل هذه المواد المهلكة على مقربة من سواحلنا بحجة حرية المﻻحة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

retour gênant à la voiture sous couvert d'obscurité.

Árabe

ثـم تعـوديـن لسيـارتـكِ فـي جنـح الظـلام

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,746,958,261 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK