您搜索了: sous couvert de la voie hierarchique (法语 - 阿拉伯语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

阿拉伯语

信息

法语

sous couvert de la voie hierarchique

阿拉伯语

تحت غطاء من الطريق الهرمي

最后更新: 2016-09-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

sous le couvert de la nuit.

阿拉伯语

تحت غطاء الظلام

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

marines sous le couvert de la nuit, mais ça?

阿拉伯语

فريق "سيل" يهجم أثناء الليل، ولكن هذا ؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

法语

ils volent les pauvres sous couvert de la loi.

阿拉伯语

إنهم يسرقون الفقراء باسم القانون

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

je vous ai sous couvert.

阿拉伯语

لقد توليت الأمر

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

faites passer ça sous couvert de collaboration.

阿拉伯语

اعتبرينه مجرد تعاون الجمعية ستراه بشكل مختلف

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

sous couvert d'anonymat.

阿拉伯语

لا تنسبي القصة إلي إذًا أنت تقول أن منافستي ماندي بوست

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

aujourd'hui, certains se cachent sous le couvert de la philanthropie.

阿拉伯语

اليوم , البعض منهم مُختبىء تحت ستار العمل الخيرى من الذى يُمكن ان يشك فى سامرى صالح

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

la réunion se tiendra sous couvert de la règle de chatham house.

阿拉伯语

سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

j'enverrai l'armée papale en éclaireur, sous couvert de la nuit.

阿拉伯语

سأرسل الجيش البابوي قبلي, تحت غطاء الليل.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

l'oppresseur utilise la violence pour asseoir ses positions sous couvert de la loi.

阿拉伯语

(ويسميه ب( سيادة القانون

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

exporter de la drogue sous le couvert de l'église?

阿拉伯语

تهريب المخدرات من خلال الكنيسة؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

vous payez ses frais d'université, sous couvert de bourses.

阿拉伯语

لقد كُنتِ تدفعين رسوم كليّتها، إخفاء التحويلات كمنح دراسية

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

sous couvert de la même lettre, le rapporteur spécial a transmis au gouvernement 13 cas individuels.

阿拉伯语

وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

effectivement, seuls 9 des 35 produits visés avaient pu être exportés sous couvert de la dérogation.

阿拉伯语

وبالتالي لم يصدر سوى ٩ من ٥٣ منتجاً بموجب هذا اﻻستثناء.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

roman était le seul à garder ça sous couvert.

阿拉伯语

لقد كان (رومان) هو الوحيد الذي يحافظ على الأمان،

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

c'était-- c'était une enquête sous couvert sur la prostitution

阿拉伯语

كان هناك لدغةُ سريّةُ إِسْتِمْرار العمليةِ بالنائبِ.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

gouvernement belge sous couvert de la mission permanente de la belgique auprès de l'organisation des nations unies

阿拉伯语

حكومة بلجيكا عن طريق البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

nous ne pouvons admettre que ces chargements mortels passent à proximité de nos côtes sous couvert de la liberté de navigation.

阿拉伯语

وﻻ يسعنا أن نقبل عمليات نقل هذه المواد المهلكة على مقربة من سواحلنا بحجة حرية المﻻحة.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

retour gênant à la voiture sous couvert d'obscurité.

阿拉伯语

ثـم تعـوديـن لسيـارتـكِ فـي جنـح الظـلام

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,742,685,045 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認