Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sous couvert de la voie hierarchique
تحت غطاء من الطريق الهرمي
Son Güncelleme: 2016-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sous le couvert de la nuit.
تحت غطاء الظلام
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
marines sous le couvert de la nuit, mais ça?
فريق "سيل" يهجم أثناء الليل، ولكن هذا ؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ils volent les pauvres sous couvert de la loi.
إنهم يسرقون الفقراء باسم القانون
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
je vous ai sous couvert.
لقد توليت الأمر
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
faites passer ça sous couvert de collaboration.
اعتبرينه مجرد تعاون الجمعية ستراه بشكل مختلف
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
sous couvert d'anonymat.
لا تنسبي القصة إلي إذًا أنت تقول أن منافستي ماندي بوست
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
aujourd'hui, certains se cachent sous le couvert de la philanthropie.
اليوم , البعض منهم مُختبىء تحت ستار العمل الخيرى من الذى يُمكن ان يشك فى سامرى صالح
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
la réunion se tiendra sous couvert de la règle de chatham house.
سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
j'enverrai l'armée papale en éclaireur, sous couvert de la nuit.
سأرسل الجيش البابوي قبلي, تحت غطاء الليل.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
l'oppresseur utilise la violence pour asseoir ses positions sous couvert de la loi.
(ويسميه ب( سيادة القانون
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
exporter de la drogue sous le couvert de l'église?
تهريب المخدرات من خلال الكنيسة؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
vous payez ses frais d'université, sous couvert de bourses.
لقد كُنتِ تدفعين رسوم كليّتها، إخفاء التحويلات كمنح دراسية
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
sous couvert de la même lettre, le rapporteur spécial a transmis au gouvernement 13 cas individuels.
وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
effectivement, seuls 9 des 35 produits visés avaient pu être exportés sous couvert de la dérogation.
وبالتالي لم يصدر سوى ٩ من ٥٣ منتجاً بموجب هذا اﻻستثناء.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
roman était le seul à garder ça sous couvert.
لقد كان (رومان) هو الوحيد الذي يحافظ على الأمان،
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
c'était-- c'était une enquête sous couvert sur la prostitution
كان هناك لدغةُ سريّةُ إِسْتِمْرار العمليةِ بالنائبِ.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
gouvernement belge sous couvert de la mission permanente de la belgique auprès de l'organisation des nations unies
حكومة بلجيكا عن طريق البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nous ne pouvons admettre que ces chargements mortels passent à proximité de nos côtes sous couvert de la liberté de navigation.
وﻻ يسعنا أن نقبل عمليات نقل هذه المواد المهلكة على مقربة من سواحلنا بحجة حرية المﻻحة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
retour gênant à la voiture sous couvert d'obscurité.
ثـم تعـوديـن لسيـارتـكِ فـي جنـح الظـلام
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: