Usted buscó: unambiguously (Inglés - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

unambiguously

Árabe

بشكل لا لبس فيه, الوضوح, علي وجه التحديد, بطريقة لا غموض فيها

Última actualización: 2018-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

and unambiguously.

Árabe

و بوضوح

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

all statistics show this unambiguously.

Árabe

وكل الإحصاءات توضح هذا بجلاء.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

my answer here is unambiguously ‘no’.

Árabe

إن ردي على ذلك هو بلا أي لبس `لا`.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

this is what this resolution unambiguously does ".

Árabe

وهذا ما ينص عليه دون لبس هذا القرار "().

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

i say this unambiguously and with great certainty.

Árabe

وأقول ذلك بلا مواربة وبدرجة عالية من اليقين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

that position has been restated unambiguously since then.

Árabe

وقد أكد هذا الموقف ثانية دون لبس منذ ذلك الحين.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the international community has unambiguously rejected those laws.

Árabe

وقد رفض المجتمع الدولي هذه القوانين بعبارات صريحة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

it is particularly gratifying that the icj pronounced unambiguously that

Árabe

ومما يبعث على اﻻرتياح بشكل خاص أن محكمة العدل الدولية أعلنت على نحو ﻻ لبس فيه أن:

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

however, that principle still had to be defined unambiguously.

Árabe

بيد أن هذا المبـدأ ينبغـي تعريفه دونما غموض أو لبس .

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

for one thing, living generations are unambiguously rights holders.

Árabe

فمن أحد الوجوه، تمتلك الأجيال الحالية حقوقا بصورة لا لبس فيها.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations.

Árabe

*** untranslated ***

Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the palestinian leadership had stated unambiguously that their aim was bloodshed.

Árabe

فقد أعلنت القيادة الفلسطينية صراحة أن هدفها هو سفك الدماء.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

the end of the civil war was an unambiguously positive development for sri lanka.

Árabe

*** untranslated ***

Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

but there was one thing which was unambiguously evident at the johannesburg summit.

Árabe

غير أن ثمة شيء واحد اتضح مــن غير لبس في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

in that regard, article 4.2 of the algiers agreement unambiguously stipulates that,

Árabe

وفي هذا الصدد، فإن المادة 4-2 من اتفاق الجزائر تنص بوضوح على ما يلي:

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

first, article 4.2 of the algiers peace agreement unambiguously states that:

Árabe

أولا المادة 4-2 من اتفاق الجزائر تنص بلا تأويل على ما يلي:

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

my country unambiguously condemns terrorism and rejects terrorist ideology in all its forms and manifestations.

Árabe

ويشجب بلدي الإرهاب على نحو لا لبس فيه ويرفض رفضاً قاطعاً أيديولوجية الإرهابيين بجميع أشكالها ومظاهرها.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

recent research unambiguously concludes that social and economic factors affect risk-taking with uxo.

Árabe

توصلت البحوث الجارية مؤخراً إلى استنتاجات لا يكتنفها أي غموض مفادها أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية تؤثر على خوض المخاطر فيما يتعلق بالذخائر غير المفجرة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

iran has also unambiguously supported the iraqi government's efforts against outlaw gangs in the country.

Árabe

وقد أيّدت إيران أيضا، بما لا يدع مجالا للشك، الجهود التي تبذلها حكومة العراق في مكافحة العصابات غير الشرعية في البلد.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,872,593 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo