Вы искали: unambiguously (Английский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

unambiguously

Арабский

بشكل لا لبس فيه, الوضوح, علي وجه التحديد, بطريقة لا غموض فيها

Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

and unambiguously.

Арабский

و بوضوح

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

all statistics show this unambiguously.

Арабский

وكل الإحصاءات توضح هذا بجلاء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

my answer here is unambiguously ‘no’.

Арабский

إن ردي على ذلك هو بلا أي لبس `لا`.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this is what this resolution unambiguously does ".

Арабский

وهذا ما ينص عليه دون لبس هذا القرار "().

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

i say this unambiguously and with great certainty.

Арабский

وأقول ذلك بلا مواربة وبدرجة عالية من اليقين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

that position has been restated unambiguously since then.

Арабский

وقد أكد هذا الموقف ثانية دون لبس منذ ذلك الحين.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the international community has unambiguously rejected those laws.

Арабский

وقد رفض المجتمع الدولي هذه القوانين بعبارات صريحة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it is particularly gratifying that the icj pronounced unambiguously that

Арабский

ومما يبعث على اﻻرتياح بشكل خاص أن محكمة العدل الدولية أعلنت على نحو ﻻ لبس فيه أن:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

however, that principle still had to be defined unambiguously.

Арабский

بيد أن هذا المبـدأ ينبغـي تعريفه دونما غموض أو لبس .

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

for one thing, living generations are unambiguously rights holders.

Арабский

فمن أحد الوجوه، تمتلك الأجيال الحالية حقوقا بصورة لا لبس فيها.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the palestinian leadership had stated unambiguously that their aim was bloodshed.

Арабский

فقد أعلنت القيادة الفلسطينية صراحة أن هدفها هو سفك الدماء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the end of the civil war was an unambiguously positive development for sri lanka.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

but there was one thing which was unambiguously evident at the johannesburg summit.

Арабский

غير أن ثمة شيء واحد اتضح مــن غير لبس في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in that regard, article 4.2 of the algiers agreement unambiguously stipulates that,

Арабский

وفي هذا الصدد، فإن المادة 4-2 من اتفاق الجزائر تنص بوضوح على ما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

first, article 4.2 of the algiers peace agreement unambiguously states that:

Арабский

أولا المادة 4-2 من اتفاق الجزائر تنص بلا تأويل على ما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

my country unambiguously condemns terrorism and rejects terrorist ideology in all its forms and manifestations.

Арабский

ويشجب بلدي الإرهاب على نحو لا لبس فيه ويرفض رفضاً قاطعاً أيديولوجية الإرهابيين بجميع أشكالها ومظاهرها.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

recent research unambiguously concludes that social and economic factors affect risk-taking with uxo.

Арабский

توصلت البحوث الجارية مؤخراً إلى استنتاجات لا يكتنفها أي غموض مفادها أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية تؤثر على خوض المخاطر فيما يتعلق بالذخائر غير المفجرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

iran has also unambiguously supported the iraqi government's efforts against outlaw gangs in the country.

Арабский

وقد أيّدت إيران أيضا، بما لا يدع مجالا للشك، الجهود التي تبذلها حكومة العراق في مكافحة العصابات غير الشرعية في البلد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,928,431 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK