Usted buscó: 4 2 4 (Inglés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Greek

Información

English

4 2 4

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

2 4 2 0projects

Griego

2 4 2 0Έργα

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

2 4 2 0computer centre

Griego

2 4 2 0Κέντρο υπολογιστών

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

2 4 2 1entertainment and representation expenses

Griego

2 4 2 1Δαπάνες υποδοχής και παράστασης

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

c 2 -c*5 -2 -2 -4 -2 -4 -2 -

Griego

c 2-c*5 -2 -2 -4 -2 -4 -2 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

— european union solidarity fund (title Β2-4) 2-4)

Griego

-599 000 000 διοικητικές δαπάνες

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

2 4 2 1equipment and software for departmental systems

Griego

2 4 2 1Εξοπλισμός και λογισμικό για συστήματα τμημάτων

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

-article 2 4 2 — total -— -180000 --

Griego

-Σύνολο άρθρου 2 4 2 -— -180000 --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

2 4 2 0enisa secretariat mission costs and other expenses

Griego

2 4 2 0Έξοδα αποστολών και λοιπές δαπάνες της Γραμματείας της enisa

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

(11-47) 0 29 11 (6-19) 4 (2-4) 7 (3-9)

Griego

Μελέτη 3

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

article 4(2), (4), (5) and (6) are replaced by the following:

Griego

Στο άρθρο 4, οι παράγραφοι 2, 4, 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

4 2 ) #( , / 2 / % 4 ( ! . % ฀ methyl ฀ chloro form฀ #!3฀.o ฀

Griego

(2 ΟΤ), για δείγατα 20 l αέρα [1].

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

tert-butyl 4-2-[4-(mesyloxy)piperidin-1-yl]-2-oxoethylpiperidine-1-carboxylate

Griego

4-2-[4-(μεσυλοξυ)πιπεριδιν-1-υλ]-2-οξοαιθυλοπιπεριδινο-1-καρβοξυλικό τριτ. βουτύλιο

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

1-2-[4-(2-bromo-6-methoxy-3,4-dihydro-1-naphthyl)phenoxy]ethylpyrrolidine

Griego

1-2-[4-(2-βρωμο-6-μεθοξυ-3,4-διυδρο-1-ναφθυλο)φαινοξυ]αιθυλοπυρρολιδίνη

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

$egree฀of฀diflculty simple฀application & inancial฀cost ฀ high /4(%2฀). & /2-!4)/.฀/ & ฀).4%2%34

Griego

Βαθό δυσκολία: εφαρογή α p i λή Κό στο : υψηλό

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,036,316 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo