Usted buscó: sentence structures (Inglés - Griego)

Inglés

Traductor

sentence structures

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

sentence

Griego

πρόταση

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

life sentence

Griego

ποινή εφ' όρου ζωής

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

add sentence:

Griego

Να προστεθούν τα εξής:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

topic sentence

Griego

πρόταση θέματος

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

delete sentence:

Griego

Να διαγραφούν τα εξής:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

sentence (linguistics)

Griego

Πρόταση

Última actualización: 2015-04-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

basic grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Griego

Οι βασικές δομές της γραμματικής και των προτάσεων είναι συνεχώς καλά ελεγχόμενες.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

both basic and complex grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Griego

Οι βασικές και πολύπλοκες δομές τόσο της γραμματικής, όσο και των προτάσεων είναι συνεχώς καλά ελεγχόμενες.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

shows only limited control of a few simple memorized grammatical structures and sentence patterns.

Griego

Επιδεικνύει μόνον περιορισμένο έλεγχο μερικών απλών αποστηθισμένων δομών της γραμματικής και των προτάσεων.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

relevant grammatical structures and sentence patterns are determined by language functions appropriate to the task.

Griego

Οι σχετικές δομές της γραμματικής και των προτάσεων υπαγορεύονται από γλωσσικές λειτουργίες ανάλογες με τα καθήκοντα.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

language use: wide vocabulary, accuracy of terms used, complexity of sentence structure;

Griego

Χρήση της γλώσσας: ευρύτητα λεξιλογίου, ακρίβεια των χρησιμοποιούμενων όρων, σύνθετη δομή των φράσεων.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

a key fact is that one can translate sentences from the language of the interpreted structures to the language of the original structure.

Griego

Ένα σημαντικό γεγονός είναι ότι προτάσεις από τη γλώσσα των δομών που ερμηνεύονται μπορούν να μεταφραστούν στη γλώσσα της αρχικής δομής.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

throughout the process leading to theiradoption,draft acts shall be framed in termsand sentence structures which respect themultilingual nature of community legislation;concepts or terminology specific to any onenational legal system are to be used with care.

Griego

ΣΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΟΥΣ, ΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ ΤΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ∆ΙΑΤΥΠΩΝΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ∆ΙΑΡΘΡΩΝΟΝΤΑΙ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣΥΠΟΨΗ ΤΟΝ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ·ΕΝΝΟΙΕΣ Ή ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΙ∆ΙΑΖΟΥΝΣΕ ΕΝΑ ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ∆ΙΚΑΙΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙΜΕ ΦΕΙ∆Ω

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation; concepts or terminology specific to any one national legal system are to be used with care.

Griego

Καθ" όλη τη διάρκεια της διαδικασίας που οδηγεί στην έγκριση τους. τα σχέδια των πράξεων διατυπώνονται και διαρθρώνονται λαμβάνοντας υπόψη τον πολύ­γλωσσο χαρακτήρα της κοινοτικής νομοθεσίας- έννοιες ή ορολογία που προσι­διάζουν σε ένα εθνικό νομικό σύστημα χρησιμοποιούνται με φειδώ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

custodial sentences

Griego

Κυρώσεις στερητικές της ελευθερίας.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
8,899,336,661 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo