Usted buscó: the principles in clause 4 of the jorc code are: (Inglés - Ruso)

Inglés

Traductor

the principles in clause 4 of the jorc code are:

Traductor

Ruso

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

78. the principles of the labour code are therefore based on these conventions.

Ruso

78. Соответственно из положений данных конвенций и исходят принципиальные нормы Трудового кодекса.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

13. the principles of state policy on the media, set out in article 4 of the act, are as follows:

Ruso

13. Согласно статье 4 Закона Туркменистана "О средствах массовой информации ", где изложены принципы государственной политики в отношении средств массовой информации, принципами государственной политики Туркменистана в области свободы массовой информации являются:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

pursuant to article 16 clause 4 of the visa code, the following groups of persons are waived from the state fee:

Ruso

На основании 4 пункта 16 статьи Визового Кодекса от государственной пошлины освобождаются:

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

legislation should be modified to bring it into line with the principles set out in paragraphs 1 and 4 of the convention.

Ruso

Она добавляет, что необходимо изменить законодательство в целях приведения его в соответствие с принципами, изложенными в пунктах 1 и 4 статьи 1 Конвенции.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the principles of economic ownership are further explored in chapters 3 and 4 of the guide to measuring global production.

Ruso

Принципы экономической собственности дополнительно рассмотрены в главах 3 и 4 Руководства по измерению глобального производства.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

46. the principle of non-discrimination was further reflected in article 4 of the civil code.

Ruso

46. Принцип отсутствия дискриминации также отражен в статье 4 гражданского кодекса.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

many of the principles in this series of articles may also be helpful to families with both parent

Ruso

Многие из принципов , обсуждаемых в этой серии статей , применимы также к семьям , где есть оба родителя

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in switzerland, the principle of equality is enshrined in article 4 of the federal constitution.

Ruso

В Швейцарии принцип равенства закреплен в статье 4 Федеральной конституции.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in so doing, the member(s) shall be guided by the principles in article 2 of the protocol.

Ruso

При этом член (члены) Комитета руководствуется (руководствуются) принципами, изложенными в статье 2 Протокола.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

others, such as nrc are, as noted, engaged in providing training on the principles in various regions of the world.

Ruso

Как уже отмечалось, другие организации, в частности НСБ, занимаются в различных районах мира организацией подготовки кадров по вопросам, затронутым в Принципах.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the paper does not discuss all aspects of each of the principles in any depth.

Ruso

В настоящей статье не проводится сколько-нибудь углубленный анализ всех аспектов каждого принципа.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

his government supported the incorporation of the principles in a more binding legal instrument.

Ruso

Пакистан поддерживает идею включения Принципов в юридический документ, имеющий более обязательную правовую силу.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

106. article 4 of the constitution of 1988 establishes the principles by which the international relations of brazil are governed.

Ruso

106. В статье 4 Конституции 1988 года названы принципы, которыми руководствуется Бразилия в отношениях с другими странами.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

207. the provisions of the family code are based on the principle of equal rights for men and women in family relations.

Ruso

207. Положения СК РТ основываются на принципе равноправия мужчины и женщины в семейных отношениях.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(a) question of reflecting the principle in an operative provision of the statute;

Ruso

a) вопрос об отражении этого принципа в одном из основных положений устава;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

according to the principle, in order to determine jurisdiction, what matters is the substance of the decision.

Ruso

Согласно этому принципу ключевое значение при определении юрисдикции придается существу рассматриваемого вопроса.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(a) the provisions of the family code are based on the principle of equal rights for men and women in family relations.

Ruso

а) Положения Семейного кодекса Республики Таджикистан основываются на принципе равноправия мужчины и женщины в семейных отношениях.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

317. the article 4 of the labour standards law states the principle of equal remuneration between male and female workers.

Ruso

317. В статье 4 Закона о трудовых нормах провозглашен принцип равного вознаграждения труда работников - мужчин и женщин.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

5. written (oral) applications referred to in clause 4 of this article may be submitted to the precinct commission not later than four hours before the end of voting time.

Ruso

5. Заявления (устные обращения), указанные в пункте 4 настоящей статьи, могут быть поданы в участковую комиссию не позднее чем за четыре часа до окончания времени голосования.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

194. under article 4 of the act, state policy on culture should be based on the following the principles:

Ruso

194. Согласно статье 4 Закона, принципами государственной политики Туркменистана в области культуры являются:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,892,247,168 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo