You searched for: the principles in clause 4 of the jorc code ... (Engelska - Ryska)

Engelska

Översätt

the principles in clause 4 of the jorc code are:

Översätt

Ryska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Ryska

Info

Engelska

78. the principles of the labour code are therefore based on these conventions.

Ryska

78. Соответственно из положений данных конвенций и исходят принципиальные нормы Трудового кодекса.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

13. the principles of state policy on the media, set out in article 4 of the act, are as follows:

Ryska

13. Согласно статье 4 Закона Туркменистана "О средствах массовой информации ", где изложены принципы государственной политики в отношении средств массовой информации, принципами государственной политики Туркменистана в области свободы массовой информации являются:

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

pursuant to article 16 clause 4 of the visa code, the following groups of persons are waived from the state fee:

Ryska

На основании 4 пункта 16 статьи Визового Кодекса от государственной пошлины освобождаются:

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

legislation should be modified to bring it into line with the principles set out in paragraphs 1 and 4 of the convention.

Ryska

Она добавляет, что необходимо изменить законодательство в целях приведения его в соответствие с принципами, изложенными в пунктах 1 и 4 статьи 1 Конвенции.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the principles of economic ownership are further explored in chapters 3 and 4 of the guide to measuring global production.

Ryska

Принципы экономической собственности дополнительно рассмотрены в главах 3 и 4 Руководства по измерению глобального производства.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

46. the principle of non-discrimination was further reflected in article 4 of the civil code.

Ryska

46. Принцип отсутствия дискриминации также отражен в статье 4 гражданского кодекса.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

many of the principles in this series of articles may also be helpful to families with both parent

Ryska

Многие из принципов , обсуждаемых в этой серии статей , применимы также к семьям , где есть оба родителя

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in switzerland, the principle of equality is enshrined in article 4 of the federal constitution.

Ryska

В Швейцарии принцип равенства закреплен в статье 4 Федеральной конституции.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in so doing, the member(s) shall be guided by the principles in article 2 of the protocol.

Ryska

При этом член (члены) Комитета руководствуется (руководствуются) принципами, изложенными в статье 2 Протокола.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

others, such as nrc are, as noted, engaged in providing training on the principles in various regions of the world.

Ryska

Как уже отмечалось, другие организации, в частности НСБ, занимаются в различных районах мира организацией подготовки кадров по вопросам, затронутым в Принципах.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the paper does not discuss all aspects of each of the principles in any depth.

Ryska

В настоящей статье не проводится сколько-нибудь углубленный анализ всех аспектов каждого принципа.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

his government supported the incorporation of the principles in a more binding legal instrument.

Ryska

Пакистан поддерживает идею включения Принципов в юридический документ, имеющий более обязательную правовую силу.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

106. article 4 of the constitution of 1988 establishes the principles by which the international relations of brazil are governed.

Ryska

106. В статье 4 Конституции 1988 года названы принципы, которыми руководствуется Бразилия в отношениях с другими странами.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

207. the provisions of the family code are based on the principle of equal rights for men and women in family relations.

Ryska

207. Положения СК РТ основываются на принципе равноправия мужчины и женщины в семейных отношениях.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

(a) question of reflecting the principle in an operative provision of the statute;

Ryska

a) вопрос об отражении этого принципа в одном из основных положений устава;

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

according to the principle, in order to determine jurisdiction, what matters is the substance of the decision.

Ryska

Согласно этому принципу ключевое значение при определении юрисдикции придается существу рассматриваемого вопроса.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

(a) the provisions of the family code are based on the principle of equal rights for men and women in family relations.

Ryska

а) Положения Семейного кодекса Республики Таджикистан основываются на принципе равноправия мужчины и женщины в семейных отношениях.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

317. the article 4 of the labour standards law states the principle of equal remuneration between male and female workers.

Ryska

317. В статье 4 Закона о трудовых нормах провозглашен принцип равного вознаграждения труда работников - мужчин и женщин.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

5. written (oral) applications referred to in clause 4 of this article may be submitted to the precinct commission not later than four hours before the end of voting time.

Ryska

5. Заявления (устные обращения), указанные в пункте 4 настоящей статьи, могут быть поданы в участковую комиссию не позднее чем за четыре часа до окончания времени голосования.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

194. under article 4 of the act, state policy on culture should be based on the following the principles:

Ryska

194. Согласно статье 4 Закона, принципами государственной политики Туркменистана в области культуры являются:

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,800,861,216 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK