Results for the principles in clause 4 of the... translation from English to Russian

English

Translate

the principles in clause 4 of the jorc code are:

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

78. the principles of the labour code are therefore based on these conventions.

Russian

78. Соответственно из положений данных конвенций и исходят принципиальные нормы Трудового кодекса.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

13. the principles of state policy on the media, set out in article 4 of the act, are as follows:

Russian

13. Согласно статье 4 Закона Туркменистана "О средствах массовой информации ", где изложены принципы государственной политики в отношении средств массовой информации, принципами государственной политики Туркменистана в области свободы массовой информации являются:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

pursuant to article 16 clause 4 of the visa code, the following groups of persons are waived from the state fee:

Russian

На основании 4 пункта 16 статьи Визового Кодекса от государственной пошлины освобождаются:

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

legislation should be modified to bring it into line with the principles set out in paragraphs 1 and 4 of the convention.

Russian

Она добавляет, что необходимо изменить законодательство в целях приведения его в соответствие с принципами, изложенными в пунктах 1 и 4 статьи 1 Конвенции.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the principles of economic ownership are further explored in chapters 3 and 4 of the guide to measuring global production.

Russian

Принципы экономической собственности дополнительно рассмотрены в главах 3 и 4 Руководства по измерению глобального производства.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

46. the principle of non-discrimination was further reflected in article 4 of the civil code.

Russian

46. Принцип отсутствия дискриминации также отражен в статье 4 гражданского кодекса.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

many of the principles in this series of articles may also be helpful to families with both parent

Russian

Многие из принципов , обсуждаемых в этой серии статей , применимы также к семьям , где есть оба родителя

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in switzerland, the principle of equality is enshrined in article 4 of the federal constitution.

Russian

В Швейцарии принцип равенства закреплен в статье 4 Федеральной конституции.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in so doing, the member(s) shall be guided by the principles in article 2 of the protocol.

Russian

При этом член (члены) Комитета руководствуется (руководствуются) принципами, изложенными в статье 2 Протокола.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

others, such as nrc are, as noted, engaged in providing training on the principles in various regions of the world.

Russian

Как уже отмечалось, другие организации, в частности НСБ, занимаются в различных районах мира организацией подготовки кадров по вопросам, затронутым в Принципах.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the paper does not discuss all aspects of each of the principles in any depth.

Russian

В настоящей статье не проводится сколько-нибудь углубленный анализ всех аспектов каждого принципа.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his government supported the incorporation of the principles in a more binding legal instrument.

Russian

Пакистан поддерживает идею включения Принципов в юридический документ, имеющий более обязательную правовую силу.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

106. article 4 of the constitution of 1988 establishes the principles by which the international relations of brazil are governed.

Russian

106. В статье 4 Конституции 1988 года названы принципы, которыми руководствуется Бразилия в отношениях с другими странами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

207. the provisions of the family code are based on the principle of equal rights for men and women in family relations.

Russian

207. Положения СК РТ основываются на принципе равноправия мужчины и женщины в семейных отношениях.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) question of reflecting the principle in an operative provision of the statute;

Russian

a) вопрос об отражении этого принципа в одном из основных положений устава;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to the principle, in order to determine jurisdiction, what matters is the substance of the decision.

Russian

Согласно этому принципу ключевое значение при определении юрисдикции придается существу рассматриваемого вопроса.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) the provisions of the family code are based on the principle of equal rights for men and women in family relations.

Russian

а) Положения Семейного кодекса Республики Таджикистан основываются на принципе равноправия мужчины и женщины в семейных отношениях.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

317. the article 4 of the labour standards law states the principle of equal remuneration between male and female workers.

Russian

317. В статье 4 Закона о трудовых нормах провозглашен принцип равного вознаграждения труда работников - мужчин и женщин.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. written (oral) applications referred to in clause 4 of this article may be submitted to the precinct commission not later than four hours before the end of voting time.

Russian

5. Заявления (устные обращения), указанные в пункте 4 настоящей статьи, могут быть поданы в участковую комиссию не позднее чем за четыре часа до окончания времени голосования.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

194. under article 4 of the act, state policy on culture should be based on the following the principles:

Russian

194. Согласно статье 4 Закона, принципами государственной политики Туркменистана в области культуры являются:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,796,219,870 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK